IS ULTIMATELY in Czech translation

[iz 'ʌltimətli]
[iz 'ʌltimətli]
je nakonec
is ultimately
is finally
in the end are
has finally
je v konečném důsledku
je především
is primarily
is all
is mainly
je ve skutečnosti
is actually
is in fact

Examples of using Is ultimately in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you won't tell us who is ultimately responsible for the situation at the consulate,
Pokud nám neřeknete, kdo byl jednoznačně zodpovědný za situaci na konzulátu,
It does not mean that this Parliament is ultimately prepared to accept any particular wish of any individual Member State,
Neznamená to, že tento parlament je definitivně ochoten akceptovat jakékoli konkrétní přání kteréhokoli jednotlivého členského státu, jež musí být
not break into the speaking time of other Members, because this is ultimately deducted from the catch-the-eye procedure.
neměl by zasahovat do řečnické doby jiných poslanců, protože ta je koneckonců odečtena od postupu zvednuté ruky.
If added charges are levied across Europe, the extra cost is ultimately filtered to the consumer.
Pokud se po celé Evropě budou vybírat další poplatky, budou je nakonec platit spotřebitelé.
contradicting opinions on which substrate is ultimately the best.
protichůdnými názory zahradníků na to, jaký substrát je vlastně nejlepší.
also in third countries, and is ultimately incinerated.
ve třetích zemích, a je nakonec spálena.
while preventing others is ultimately an inquiry into what type of creativity can be invested in the medium of photography.
jiné znemožňuje, je nakonec otázkou jaký typ kreativity lze vložit do fotografického média.
it must be ensured that the user of the product is ultimately just as safe as those who worked with it beforehand.
je naprosto nezbytné zajistit, aby uživatel výrobku byl nakonec stejně v bezpečí jako osoby, které s tímto výrobkem předtím pracovaly.
you must take all reasonable steps to ensure that the decision that is ultimately made is beyond reproach.
musíte učinit veškerá přiměřená opatření k tomu, abyste zajistili, že rozhodnutí, jež bylo nakonec učiněno, nelze nic vytknout.
On the other hand, the report does not hide the fact that the model advocated for the so-called'Union for the Mediterranean' is ultimately the same as that of the EU itself, guided by liberalisation of the markets, including energy,
Na druhou stranu zpráva nezastírá skutečnost, že model prosazovaný pro takzvanou"Unii pro Středomoří" je nakonec stejný jako model samotné EU řízený liberalizací trhů,
the European Globalisation Adjustment Fund is ultimately a separate and specific instrument with its own objectives and deadlines.
Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci je skutečně samostatným a zvláštním nástrojem s vlastními cíli a lhůtami.
Through it, our politician was ultimately appointed… to the newly created position of high chancellor.
Díky čemuž, byl nakonec náš politik jmenovaný… do nově vytvořené pozice Vyššího Kancléře.
The project was ultimately unsuccessful.
Projekt byl nakonec neúspěšný.
we were told that this was ultimately carried out by the caretaker.
bylo nám řečeno, že to byl nakonec provádí správce.
Our recipients are ultimately chosen by my employer.
Naši příjemci jsou nakonec vybráni našim zaměstnavatelem.
All modern films are ultimately films about the possibility
Všechny moderní filmy jsou v zásadě filmy o možnosti
Vampires are ultimately cool.
Upíři jsou koneckonců v pohodě.
Both ways are, ultimately, ways of achieving the same objectives.
Obě cesty jsou nakonec cesty vedoucí k dosažení stejných cílů.
Do you have any idea whose bullet was ultimately responsible for taking Laszlo out?
Nevíte, čí kulka byla skutečně zodpovědná za zabítí Laszla?
Your husband's death was ultimately the result of his gunshot wound.
Smrt vašeho manžela byla konečným výsledkem jeho střelného zranění.
Results: 43, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech