ISN'T NORMAL in Czech translation

['iznt 'nɔːml]
['iznt 'nɔːml]
není normální
's not normal
ain't natural
ain't right
is no ordinary
's abnormal
's insane
's crazy
is unnatural
isn't healthy
is not sane
není běžné
's not normal
is not common
is no ordinary
it's uncommon
it's not usual

Examples of using Isn't normal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This fog isn't normal.
Tato mlha není bežná.
His sodium level still isn't normal.
Jeho hladina sodíku není v normě.
Kristian?- This isn't normal wear and tear.
Kristiane?- Tohle, to není normální opotřebení.
That girl isn't normal. You're stupid.
Ta holka není normální.
The girl was ill most of the time. Anything that isn't normal.
Ta dívka byla často nemocná. Cokoliv neobvyklého.
Their vitality isn't normal.
To snad ani nejsou lidi.
Catching feelings isn't normal. All I know is for someone like Solotov.
Co já vím, tak pro někoho jako Solotov, nejsou city zcela normální.
But today isn't normal.
Ale dnes že ano N't normální.
And the only thing that isn't normal and right is is me turning my back on that.
A jediná věc, která není normální a správná, je, že se k ní takhle obracím zády.
What isn't normal and what is genuinely frightening… the virus mutates with each new victim,
Co není běžné a je to skutečně děsivé… virus mutuje s každou novou obětí,
It think it's'cause the situation isn't normal, and I don't really know when it's ever going to be normal again between us.
Myslím si, že proto, že ta situace není normální, a opravdu nevím, jestli to mezi námi bude někdy normální..
But Jenny, who is-- who is-- who is is generous and kind and has never hurt anyone isn't normal and right, because she wants to marry the woman she loves.
Ale Jenny, která je… která je velkorysá a milá a nikomu neblížila, není normální, protože si chce vzít ženu, kterou miluje.
I know that you think you're just doing your job, but I'm telling you, this case isn't normal.
Chápu, že jen děláte svou práci, ale tenhle případ není normální.
obviously that isn't normal.
Očividně to není normální.
I'm telling you, this isn't normal behavior.
tak tě upozorňuju, že tohle není normální chování.
I told him to find a hospital because, you know, that isn't normal, is it?
Řekla jsem mu, ať jde do nemocnice, protože to není normální, že ne?
The other day, Helene was talking about her and said: Being a virgin at her age isn't normal.
Včera o ní Helena řekla být pannou v jejím věku není normální.
This very tight crowding isn't normal and it's caused many youngsters to be crushed to death.
Tohle velice těsné zhuštění není obvyklé a způsobuje, že spousta mláďat je rozmačkána k smrti.
And having a wife who tries to gaslight me into thinking that it is, isn't normal either.
To taky není normální. A mít ženu, co se mě snaží přesvědčit, že ano.
Into thinking that it is, isn't normal either. And… having a wife who tries to gaslight me.
A mít ženu, co se mě snaží přesvědčit, že ano, to taky není normální.
Results: 117, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech