IT'S NEEDED in Czech translation

[its 'niːdid]
[its 'niːdid]
je potřeba
needs to be
we need
it is necessary
it takes
must be
is required
it is important
to bude nutné
you have to
need be
it's necessary
that's what it takes
you must
bude potřeba
you need
it takes
need be
we're gonna need
it's gonna take
is necessary
have to
will be necessary
will be required

Examples of using It's needed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Big ones to medics international as needed wherever it's needed.
Tak velké, jak mezinárodní zdravotníci budou potřebovat.
I'm not gonna say it won't happen'cause… if it's needed, it's needed.- Yeah, if it's needed,.
Nemyslím si, že se jí dočkáte, protože když je potřeba, je potřeba hned.
But we will be there and if it's needed we will even die for our empire!
Ale my tam budeme a když to bude nutné, tak za naši říši i zemřeme!
Have you seen that idiot today who said that one should do something… only when it's needed?
Vzpomeneš si na toho idiota dnes, který řekl, že se něco musí udělat… jen když to bude nutné?
I can't follow through on a line of thinking just because I want to or… or because it's needed.
Nedokážu provést myšlenky jen protože chci nebo… nebo protože je to potřeba.
They're adding power to the wheel or taking power away from the wheel as it's needed.
Přidává výkon některému kolu, nebo ho odebere tomu, které ho nepotřebuje.
lend moral support if and when it's needed.
chci ti být nablízku, když to bude potřeba.
done for the country, for me, during his tenure… it's needed now more than ever.
během svého funkčního období… Nyní je to potřeba více než kdy jindy.
The energy is stored within batteries, and then used to power lighting when it's needed.
Energie je uložena v bateriích, a pak byly použity k elektrické osvětlení, když je to potřeba.
But that can change if oxygen-rich seawater stops sinking to the ocean floor where it's needed.
Ale to se může změnit, pokud voda bohatá na kyslík přestane klesat na oceánské dno, kde je potřebná.
We didn't send for any help because none was needed, any more than it's needed now.
A to o nic víc, než je jí třeba teď. Pro žádnou pomoc jsme neposlali, protože jí nebylo třeba.
So, they will be able to economise where they have to, and to keep the power flowing where it's needed.
Takže budou schopni šetřit, kde je to potřeba a dodržovat dodávky tam, kde je to potřeba.
the IP50 ingress protection rating of the LAS-XL means laser scanning is ready to go wherever it's needed.
odolný pro použití v náročných podmínkách dílen, krytí IP50 znamená, že je připraven k práci kdekoli ho budete potřebovat.
The solution: an intelligent infrared system causes the water to run when it's needed- even if you don't have a hand free, if your fingers are dirty or you need to wash sandy lettuce.
Řešení hádanky: inteligentní infračervený systém vodu spustí, kdy je potřeba- i tehdy, když právě nemáte žádnou ruku volnou, máte špinavé prsty a nebo chcete opláchnout zeleninu.
The induction process saves energy as heat is solely produced where it is needed.
Indukční proces šetří energií, poněvadž teplo je produkováno výhradně tam, kde je potřeba.
Pidi- for on-site assistance whenever and wherever it was needed.
Pidimu- za výpomoc na místě, kdykoliv a kdekoliv to bylo potřeba.
We help where it is needed.
Pomáháme tam, kde je potřeba.
The HI120 is especially suited for bringing the heat to where it is needed.
Topidlo HI120 je vhodné zejména pro přivedení tepla tam, kde je potřeba.
It ensures that centrally organized metrology information is available where it is needed.
Zajišťuje, že centrálně organizované metrologické informace jsou dostupné tam, kde je potřeba.
It is needed from time to time to put down a sick animal.
Čas od času je třeba utratit nemocné zvíře.
Results: 44, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech