JUST UPSET in Czech translation

[dʒʌst 'ʌpset]
[dʒʌst 'ʌpset]
jen naštvaný
just upset
just mad
just angry
just pissed
jen naštvaná
just upset
just mad
just angry
just pissed
just irritated
only angry
jen rozrušená
just upset
just distracted
jen rozrušený
just upset
just excited
just distracted
just shaken up
jen rozčilená
just upset
jen rozčilený
just upset
jen rozhozená
just upset
prostě naštvanej
just upset
just mad
jen rozčílený
jen nešťastnej
rozcílen

Examples of using Just upset in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're just upset.
She was just upset.
Byla jen rozhozená.
You're just upset because Gibbs read me in
Jsi jen naštvaný, že Gibbs mě do toho zasvětil
He was just upset.
Byl jen rozrušený.
Gabe, you're just upset, and you just need to think about this, Gabe.
Gabe, jsi jen rozčilený. Potřebuješ si to promyslet, Gabe.
You're just upset that I'm not gonna be here this summer.
Jsi jen rozčilená, že tu nebudu přes léto.
You're just upset because you lost your daddy's company.
Jsi jen rozčílený, protože jsi ztratil firmu svého otce.
She's just upset because she put Booth in the hospital.
Je jen rozrušená, protože dostala Bootha do nemocnice.
Okay, so he's just upset because Lorne wants us to write sketches for the Muppets.
Okay, je jen naštvaný, protože Lorne chce, abychom psali skeče pro Mupety.
You're just upset you can't go to your Muggle party.
Jsi jen naštvaná, že přijdeš o svou mudlovskou párty.
But you're just upset about Stuart and your mom
Ale ty jsi prostě naštvanej na mámu a Stuarta
He's just upset over his mom, and his dad doesn't even seem to care.
Je jen rozrušený kvůli své matce a jeho otce to viditelně nezajímá.
I think I'm just upset.
Asi jsem jen rozhozená.
I didn't mean to accuse you. I was just upset.
Nechtěla jsem tě obviňovat Byla jsem jen rozčilená.
He's just upset, you know, about Mr. Cherski and everything.
Je jen nešťastnej, víš, kvůli panu Cherski a všemu.
Look, she's just upset, all right?
Hele, je jen rozrušená, jo?
Look, I-I was just upset that I couldn't fix the past. But.
Ale… Podívej, byl jsem jen naštvaný, že nedokážu změnit minulost.
That our mission here has failed. I'm just upset Ignore me.
Ignoruj mě. Jsem jen naštvaná, že naše mise selhala.
No, you're--You're just upset.
Ne, jsi jen rozrušený.
Philip, he doesn't mean it. He's just upset.
Philipe, on to tak nemyslel. Je jen rozčílený.
Results: 181, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech