SO UPSET in Czech translation

[səʊ 'ʌpset]
[səʊ 'ʌpset]
tak naštvaná
so angry
so mad
so upset
so pissed
so bummed
so resentful
so furious
as mad as
tak rozrušená
so upset
so excited
so distraught
so distracted
so agitated
so freaked out
as excited
so distressed
tak naštvaný
so angry
so mad
so upset
so pissed
so furious
so fed up
mad enough
tak rozrušený
so upset
so distraught
so excited
so distracted
so agitated
so worried
as upset
tak naštvanej
so angry
so mad
so upset
so pissed
so pissy
tak rozčilený
so upset
so angry
so agitated
tak rozčilená
so upset
so angry
so excited
so mad
tak naštvaní
so angry
so mad
so upset
so pissed
tak smutná
so sad
so upset
so blue
so miserable
just sad
tak rozčílená
so upset
so angry
tak rozrušení
tak rozhozená
tak rozrušeně
hrozně rozrušená
tak naštvalo
tak rozčílenej
tak rozzlobená
tak rozzlobený
z tak rozčílený
tak zaražená
tak rozrušilo
moc rozrušená
tak skleslý

Examples of using So upset in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I really don't understand why you are so upset, Mrs. Stevens.
Já opravdu nerozumím, proč jste tak rozrušená, paní Stevensová.
I'm so upset that I can't even drive.
Jsem tak rozčilená, že ani nemůžu řídit.
So upset that you sang and danced at a pep rally yesterday.
Tak smutná, že jsi na včerejším pep rally zpívala a tancovala.
I was so upset about how things were going over at your place, I just.
Byl jsem tak rozrušený, kvůli těm věcem kolem tvému domu, že jsem.
He's going to be so upset he missed your call.
Bude tak naštvaný, že zmeškal váš hovor.
But people were so upset with the banks, they wanted to believe.
Ale lidi byli tak naštvaní, že tomu chtěli věřit.
He must have been so upset he walked home.
Musel být tak naštvanej, že šel pěšky.
I don't understand why you're so upset, okay?
Nechápu proč jste tak rozčilený, jasný?
Mum was so upset she couldn't look at it, so… I had to.
Máma byla tak rozčílená, že nemohla… tak jsem musela já.
I was so upset, I skipped dinner.
Byla jsem tak rozčilená, že jsem večeři vynechala.
I don't know… I'm so upset, I don't even know who I am.
Jsem tak rozrušený, že už ani nevím, kde bydlím. Já nevím.
They wanted to believe. But people were so upset with the banks.
Ale lidi byli tak naštvaní, že tomu chtěli věřit.
She was so upset.
Byla tak smutná.
So I was so upset that I threw paint on the wall.
Tak jsem byl tak naštvaný, že jsem hodil barvy na zeď.
I'm so upset, I can't even eat my side salad.
Jsem tak naštvanej, že ani nesním svoji oblohu.
That's why he was so upset when he came back from London.
Proto byl tak rozčilený, když se vrátil z Londýna.
You were so upset, so I was upset..
Byla jsi tak rozčilená, tak jsem byla taky.
People were so upset about it no one else called in the rest of the night.
Lidé z toho byli tak rozrušení, že už po zbytek večera nezavolali.
Why are you guys so upset?
Proč jste tak naštvaní?
I'm so upset, I don't even know who I am. I don't know.
Jsem tak rozrušený, že už ani nevím, kde bydlím. Já nevím.
Results: 544, Time: 0.1208

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech