KNIGHT in Czech translation

[nait]
[nait]
rytíř
knight
chevalier
sir
jezdec
rider
horseman
driver
knight
slider
ranger
racer
cavalryman
kůň
horse
knight
knightovou
knight
rytířské
knights
chivalrous
of chivalry
rytířská
jousting
medieval
rytíři
knight
chevalier
sir
rytíře
knight
chevalier
sir
rytířem
knight
chevalier
sir
jezdce
rider
horseman
driver
knight
slider
ranger
racer
cavalryman
koně
horse
knight
koni
horse
knight
koněm
horse
knight

Examples of using Knight in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You don't. Last time you touched a Knight, hesitated, then moved a Pawn.
Minule jste se dotkl jezdce, zaváhal jste, a pak táhl pěšcem.
He's lying. Come, now, Green Knight, how many more will you make suffer for your crimes?
Lže. Tak, Zelený rytíři, kolik dalších bude trpět za tvé zločiny?
All children dream of being a knight or a princess in a medieval castle?
Které dítě nesní o tom, být rytířem nebo princeznou na středověkém hradě?
A knight moves like this… in an"L" shape,
Kůň se hýbe takhle, do"elka"
And our first move was a knight block to cut off the cop cars.
První krok byl blokující jezdec, který odříznul policejní auta.
Um… Okay, have you ever seen Gladys Knight and the Pips?
Už jste nekdy slyšela Gladys Knightovou s Pips?
White Knight, 4 minutes to impact.
Bílému koni, 4 minuty do zásahu.
It's check once the pawn moves, and the knight trades.
Pohnu pěšcem, jezdce vyměním a dám šach.
I got your knight.- Cool.
Dostal jsem tvýho koně.- V poho.
Yeah, about the knight that doesn't know whether to speak or die?
Jo, o rytíři, který neví, jestli má mluvit nebo zemřít?
I was with another man, a knight in your lordship's army.
Byla jsem s jiným mužem, rytířem armády tvého lordstva.
Knight takes queen, see? No.
Kůň bere královnu, vidíš? No.
Why is it called a knight when it's really a horse?
Proč se tomu říká jezdec, když je to kůň?
That was the vehicle that ran Sarah Knight over? Is there any way we can prove?
Můžeme dokázat, že tohle auto přejelo Sarah Knightovou?
White Knight, come in.
Bílému koni, zmizte odtud.
Knight suit?
You plan to take my knight, but it's covered by my queen.
Vzal jste mi jezdce, ale mám tu královnu.
So you would know I was here. That's why I left my black knight.
Proto jsem tam nechala toho černého koně, abys věděl, že budu tady.
Series about Adventurous Knight, 1897-1898.
Cyklus o dobrodružném rytíři, 1897-1898.
No. Knight takes Queen, see?
Kůň bere královnu, vidíš? Ne?
Results: 3371, Time: 0.1195

Top dictionary queries

English - Czech