LANDING in Czech translation

['lændiŋ]
['lændiŋ]
přistání
landing
touchdown
to land
dock
descent
splashdown
přistávací
landing
docking
helipad
lander
přístaviště
landing
dock
wharf
marina
bay
pier
quay
přistát
land
dock
for landing
touch down
přistávat
landing
to land
arriving
touching down
přístavišti
landing
dock
marina
wharf
port
bay
boat yard
dockside
quay
vylodění
landing
disembarkation
invasion
to land
disembarking
přistávání
landing
docking
descent
to land
dopad
impact
effect
affect
fallout
landing
consequence
implications
repercussions
ramifications
přístaνiště
přistávající
vyloďovací
podestě
přístaνišti

Examples of using Landing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why don't we concentrate on jumping and landing safely for now?
Teď se soustředíme na skoky a bezpečné přistání.
Her landing is so not sexy.
Ten její dopad není vůbec sexy.
They tried it during the landing and just now when we were sleeping.
Zkusili to při přistávání a teď před chvílí, když jsme spali.
Who takes care of this Jap fleet? When we're covering the landing.
Když budeme krýt vylodění, kdo se postará o flotilu?
All the dogs in King's Landing howled through the night.
Všichni psi v Králově přístavišti vyli po celou noc.
I don't have the authority to keep that plane from landing.
Nemám oprávnění na to, abych tomu letadlu zabránila přistát.
That means some of the stragglers will be landing in the dark.
To znamená, že někteří z nich budou přistávat za tmy.
Soviet scientists are talking in terms of landing a man on the moon.
Sovětští vědci hovoří o přistání člověka na Měsíci.
My landing was a little off.
Můj dopad byl trochu mimo.
Landing like that in the street's also on the uncool side.
Takovéhle přistávání na ulici taky neni zrovna v pořádku.
Howled through the night. All the dogs in King's Landing.
Všichni psi v Králově přístavišti vyli po celou noc.
If we're covering the landing, who takes care of the Jap fleet?
Když budeme krýt vylodění, kdo se postará o flotilu?
Are you sure he's not out on the landing right now, the virtuous Poole?
A jste si jistá, že právě nestojí ctnostný Poole na odpočívadle?
a duck landing in the water.
kachnu přistávat na vodě.
Flying on of these thingsmanual is hard enough. Landing is next to impossible!
Řídit letadlo ručně je dost těžké, přistát je nemožné!
Why don't we just concentrate on jumping and landing safely for now?
Teď se soustředíme na skoky a bezpečné přistání.
I don't know, I kind of liked the landing.
Nevím, dopad se mi celkem líbil.
I sailed from king's landing to pentos in a crate.
Plul jsem z Králoνa přístaνiště do Pentosu ν bedně a nesměl promluνit.
Clipping trees, landing near power lines-- that kind of thing. Yeah.
Létání blízko stromů, přistávání blízko rozvodné sítě, takové věci.- Jo.
It seemed he died very soon after landing in San Domingo.
Zdá se, že zemřel velice brzy po vylodění v San Domingu.
Results: 2656, Time: 0.0916

Top dictionary queries

English - Czech