LIQUID FORM in Czech translation

['likwid fɔːm]
['likwid fɔːm]
tekuté formě
liquid form
kapalné formě
liquid form
liquefied form
tekuté podobě
liquid form
kapalné podobě
liquid form

Examples of using Liquid form in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For those who prefer the wine in liquid form we have a vinotheque with approximately 13,000 bottles of wine.
Pro ty, kteří upřednostňují víno v tekuté podobě máme vinotéku s přibližně 13.000 lahvemi vín.
In its liquid form, it is so rich in ore
Ve své tekuté formě je tak hutná
Huon particles in liquid form. They have been using the river, extruding them through a flat hydrogen base,
Huonové částice v kapalné formě. Používali řeku, prosívali je přes plochou vodíkovou bázi
As the starting material is processed in a liquid form, the Elkamet process also allows for expanded
Jelikož je výchozí materiál zpracováván v tekuté formě, nabízí výrobní postup Elkametu též rozšířené
They have been using the river, so they have got the end result… Huon particles in liquid form.
Používali řeku, prosívali je přes plochou vodíkovou bázi a jako výsledek získali huonové částice v kapalné formě.
Stored in liquid form. Well, we found out that the gas used
No, zjistili jsme, že plyn v systému se… skladuje v kapalné podobě… a je obnovovaný
For this reason, we recommend to prepare mixtures in a liquid form, if higher amounts of mixture are required.
Jestliže je zapotřebí větší množství takové směsi, doporučuje se příprava v kapalné formě.
that it was most likely in liquid form.
pravděpodobně byl v tekuté formě.
Well, we found out that the gas used in the system is… stored in liquid form.
No, zjistili jsme, že plyn v systému se… skladuje v kapalné podobě… a je obnovovaný a recyklovaný z tamtěch spojů.
It takes a liquid form as running water, gaseous as vapor, or solid as ice.
Plynné jako pára, nebo pevné jako led. To trvá tekuté formě jako tekoucí voda.
The liquid form contains ingredients such as vitamin E,
Tekutá forma obsahuje složky jako vitamín E,
Ingested in liquid form, you go down in seconds, but based on your blood work,
Při požití kapalné formy to člověka složí za pár sekund,
We all take liquid form And merge into a shimmering ocean of knowledge.
všichni na sebe vezmeme tekutou formu a spojíme se v třpytivý oceán vědomostí.
we all take liquid form and merge into a shimmering ocean of knowledge.
všichni na sebe vezmeme tekutou formu Vlastně až se Buddha vrátí.
you have got it in liquid form.
a máte to ve formě kapaliny.
The only way of actually implementing the EU's waste legislation is not to dump mercury for permanent disposal in liquid form.
Jediným způsobem, jak skutečně uplatňovat právní předpisy EU týkající se odpadu je neuskladňovat rtuť na trvalou likvidaci v tekutém skupenství.
It takes a liquid form as running water, gaseous as vapor, or solid as ice.
Plynné jako pára, nebo tuhé jako kus ledu. Bere v kapalné formě jako tekoucí voda.
I was able to conclude that the yet-to-be-identified poison was ingested in liquid form.
jsem došel k závěru, že ten prozatím neidentifikovaný jed byl pozřen v tekuté formě.
of course we also import a lot of egg products in powdered and liquid form- nearly 70% of egg products are imported in that form..
boxů pro nosnice a samozřejmě dovážíme množství výrobků z vajíček v práškové a kapalné formě, přičemž takřka 70% výrobků z vajíček se dováží v této formě..
Services will be in charge of the clean-up of a 2,250 square meters area containing radioactive wastes stored in both solid and liquid forms.
AREVA na starosti vyčištění prostoru o rozloze 2 250 metrů čtverečních, kde je uložený radioaktivní odpad v pevné i kapalné formě.
Results: 58, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech