MEANTIME in Czech translation

['miːntaim]
['miːntaim]
mezitím
in the meantime
meanwhile
while
in the interim
zatím
yet
so far
while
for now
now
still
in the meantime
meanwhile
have
see you
mezičase
meantime
mezidobí
meantime
interim
inbetween
intervening period
intermediate
doby
time
then
since
period
day
ever
meantime
era
age
duration
mezitim
in the meantime
meanwhile

Examples of using Meantime in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To authorize an operation in Ma'an. In the meantime, I need you.
Schválil operaci v Ma'anu. V mezičase potřebuji, abyste.
In the meantime, I need you to authorize an operation in Ma'an.
Schválil operaci v Ma'anu. V mezičase potřebuji.
And he don't care how many of us they wipe out in the meantime.
Von se nezajímá o to, kolik z nás sejmou, v mezičase.
Meantime, we should keep the collar-cam active.
Meitím bysme měli tu kameru nechat běžet.
Meantime, you got Jack,
Prozatím máš Jacka,
In the meantime, do what we can to avoid a collision.
Ale udělejme všechno, co je v našich silách, abychom srážce předešli.
Meantime, I would like to… go pay my condolences to Gloria.
Mimochodem, rád bych vyjádřil kondolenci Glorii.
Meantime I can make 1000 Euros.
A já jsem si vydělal alespoň 1000 euro.
Meantime, I would say those two are a flight risk.
A zatím… řekl bych, že u těch dvou hrozí, že utečou.
Meantime, let's get some supper, I'm starving.
A mezitím si dáme něco k večeři, umírám hlady.
Meantime… sleep tight.
A mezitím… se dobře vyspěte.
Meantime, you do your job.
Mezitím ale budete dělat svou práci.
In the meantime, it must be kept out of the papers.
Než ji dostane… nesmí se to dostat do novin.
In the meantime, you need to tell me about any other unusual symptoms, all right?
A při tom mi musíte hlásit veškeré další neobvyklé symptomy, ano?
Meantime, Doc, here's to your bones.
A teď, doktore, na vaše zdraví.
Meantime, we need to talk to someone who knew him.
A mezitím si musíme promluvit s někým, kdo ho znal.
Meantime, you say you're moving on,
A mezitím… říkáte,
In meantime, what?
Do té doby co?
In meantime… write.
Do té doby… pište.
Meantime, we got to hit every gun runner we know.
A mezitím dostaneme všechny pašeráky zbraní, které známe.
Results: 876, Time: 0.0802

Top dictionary queries

English - Czech