MEDIOCRE in Czech translation

[ˌmiːdi'əʊkər]
[ˌmiːdi'əʊkər]
průměrný
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling
průměrně
average
mediocre
approximately
moderately
obyčejný
ordinary
regular
common
simple
just
normal
plain
average
mere
generic
průměrnej
average
mediocre
regular
průměrnému
average
mediocre
průměrné
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling
průměrná
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling
průměrnou
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling

Examples of using Mediocre in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Was it mediocre acting that got Mary to actually fall in love with me?
Že jsem přiměl Mary, aby se do mě skutečně zamilovala? A bylo průměrné hraní?
Yes! And don't call me"Dad.- Mediocre.
Ano!- A neříkej mi"táto.- Průměrně.
The man who embraces his mediocre nothingness… shines greater… than any.
Kdo dokáže přijmout svou průměrnou nicotnost… září více… než kdokoliv jiný.
That I was too mediocre a person to rise to a tragic action?
Že jsem až příliš průměrná na to, abych zabránila tragédii?
Most likely to mask the mediocre food. See, uh, this is a gimmick.
Uvidíš… tohle je trik, který maskuje pravděpodobně průměrné potraviny.
And don't call me Dad.- Yes!- Mediocre.
A neříkej mi"táto".- Průměrně.- Ano!
You raised a mediocre girl, who blossomed because of us,
Vychovalas průměrnou holku, která vykvetla díky nám,
They're mediocre, you will fit right in.
Jsou průměrná, hodí se k vám.
Yes! And don't call me dad. Mediocre.
A neříkej mi"táto".- Průměrně.- Ano!
So you have a mediocre arm and can bat.230 From either side of the plate?
Takže máš průměrnou ruku a umíš střílet s Bat-230 z každé strany talíře?
Some real mediocre band.
Byla tam nějaká průměrná kapela.
Mediocre. Yes! And don't call me"Dad.
Ano!- A neříkej mi"táto.- Průměrně.
Marge, that's what turns a mediocre voyage… into a fantastic voyage!
Marge, to je to, co otáčí průměrnou plavbu… do fantastické plavby!
Well, what he said exactly was that I was"curiously unspecial and intriguingly mediocre.
No, přesně mi řekl, že jsem"pozoruhodně nezajímavá a překvapivě průměrná.
Yes!- Mediocre.- And don't call me Dad!
A neříkej mi"táto".- Průměrně.- Ano!
But became a mediocre poet. Uh, mastered the flute at seven.
V sedmi zvládla flétnu, ale stala se průměrnou básnířkou.
I'm mediocre at best.
Přinejlepším jsem průměrná.
And don't call me"dad. Mediocre. Yes!
Ano!- A neříkej mi"táto.- Průměrně.
True. not some mediocre, power-hungry girl. But I will die a queen.
Ale já umřu jako královna, Pravda. ne nějaká průměrná mocichtivá holka.
Is gonna have a very mediocre night. Congratulations. Some woman out there.
Gratuluji. Nějaká žena zažije průměrnou noc.
Results: 442, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - Czech