MID-LEVEL in Czech translation

průměrný
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling
střední třídy
middle-class
of the middle class
mid-range
mid-level
midsize
středně velcí
medium-sized
průměrná
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling

Examples of using Mid-level in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
First, we find a doable mark in Price's bank, a mid-level employee.
Nejdříve najdeme uskutečnitelný cíl v Priceově bance, zaměstnance střední úrovně.
He's a mid-level coder.
Je programátor střední úrovně.
Honey, you work at a mid-level H.M.O. where the supervisor counts our gloves.
Zlato, pracuješ na průměrné klinice, kde ti nadřízený počítá rukavice.
Mid-level opium trafficker out of Pakistan.
Středně velkému obchodníkovi s opiem v Pákistánu.
We're pledged to protect… every mid-level drug dealer in the tristate area.
Zavázali jsme se ochraňovat… všechny středně velké překupníky drog v oblasti.
While everyone else is out there wasting their time, meeting mid-level HR hacks.
Zatímco všichni ostatní ztrácejí čas pohovory průměrných lidských zdrojů.
I think firing a mid-level producer appears to be an abdication of responsibility.
Myslím, že propustit středně postaveného producenta působí jako vzdání se zodpovědnosti.
He turned a mid-level drug dealer into a killer.
Přeměnil středního drogového dealera ve vraha.
I have never met a mid-level museum worker with so many opinions on international affairs.
Nikdy jsem nepotkal pracovník standart muzeum s tolika názory mezinárodní záležitosti.
Mid-level guy.
Drsnej chlápek.
I'm only mid-level?
Já jsem jen na střední úrovni?
Romero's a mid-level bureaucrat in the mexican government.
Romero je středně postavený úředník v mexické vládě.
We have got a team for that… asset managers, mid-level and below.
Střední majetkový management a níž. Na to máme tým.
Afshin's a mid-level Haqqani commander.
Afshin je střední velitel v síti Hakkání.
Asset managers, mid-level and below.
Střední majetkový management a níž.
We're going to ship all the mid-level arrests downtown to C.
Zatčené ze střední úrovně pošleme do centra kriminálce.
Mid-level guy, he's an enforcer.
Průměrnej chlápek, vymahač.
We have got a team for that-- asset managers, mid-level and below.
Jsme N'mám tým pro that-- Správců aktiv, na střední úrovni a pod.
My husband is a mid-level studio executive.
Můj manžel, je středně-pokročilý manažer studia.
Why were you at mid-level?
Co jste dělala na těch schodech?
Results: 82, Time: 0.0905

Top dictionary queries

English - Czech