MID-LEVEL in Turkish translation

orta düzey
mid-level
orta seviye
mid-level
intermediate
moderate-plus
a moderate level of
orta seviyeli
mid-level
intermediate
moderate-plus
a moderate level of
orta halli
orta kademe
orta sınıf
middle-class
the middle class
middleclass
mid-range
mid-level
upper-middle-class
midsize
orta derece
moderate
intermediate
a mid-level
orta düzeyde
mid-level
orta seviyede
mid-level
intermediate
moderate-plus
a moderate level of
bir orta
middle
medium
center
mid-level

Examples of using Mid-level in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In Price's bank, First, we find a doable mark a mid-level employee.
Önce, Priceın bankasında olası bir hedef buluruz… orta seviyede bir memur.
He's a mid-level drug dealer looking at 10 to 20 if he's convicted.
Orta seviye uyuşturucu satıcısı… hüküm giyerse 10 ile 20 yıl ceza alacak.
Give a mid-level bureaucrat a little bit of power, and it goes straight to his head.
Orta seviye bir bürokrata biraz güç ver seni en tepeye götürsün.
First, we find a doable mark in Price's bank, a mid-level employee.
Önce Priceın bankasında kontrol edebileceğimiz bir hedef bulacağız. Orta seviye bir çalışan.
Mid-level client.
Orta-düzey müvekkil.
And then we promoted him to mid-level manager.
Ve sonra onu orta dereceli yönetici konumuna terfi ettirdik.
Then look at this mid-level fish here.
Balığa bak. Bir de şu orta-seviye.
Mid-level reliever at best. But he's always working at it.
En iyi orta saha oyuncularından biridir, ama daima çalışır.
You have two small budget films… some mid-level endorsements.
İki ufak bütçeli filmin var. Ve bir kaç orta seviye sponsorluk.
No, I-I ordered the med-- the mid the mid-level.
Hayır, ben orta- orta…- orta seviyeyi.
All right, here's what I don't get… how does a mid-level narcotics smuggler get hooked up with a bunch of Middle-Eastern radicals?
Benim anlamadığım şey şu. Orta seviye bir uyuşturucu kaçakçısı nasıl olmuş da doğulu radikallerle birlik olmuş?
Usually a mid-level guy, but suddenly,
Genellikle orta seviye bir adam,
Of a contract killer organization, is known as a mid-level boss Choi Chun-mo who emerged during this op.
Bu operasyonda ortaya çıkan Choi Chun-mo… orta düzey bir patron olarak biliniyor… ve bir kiralık katil örgütünün… 5 orta düzey yan kuruluşunu yönetiyor.
But ultimately… by rounding up all the mid-level dealers in my district… and making them an offer they couldn't refuse.
Ama nihayetinde bölgemdeki bütün orta seviyeli satıcıları bir araya topladım ve onlara reddedemeyecekleri bir teklif yaptım.
The mid-level model includes everything the High-End X30 does with the exception of the cradle,
Orta seviye modeli, High-End X30un beşik hariç olmak üzere her şeyi içerir
He killed a mid-level boss over in Japan,
Japonyada orta düzey bir patronu öldürmüş,
Or a mid-level bank employee.
Ya da orta seviye bankacı olmak istiyordum.
By rounding up all the mid-level dealers in my district But ultimately,- I was able to-- and making them an offer they couldn't refuse.
Ama nihayetinde… bölgemdeki bütün orta seviyeli satıcıları bir araya topladım… ve onlara reddedemeyecekleri bir teklif yaptım.
You will die in that corner office, a mid-level executive with a little bit of hair who women go home with out of pity.
Şuradaki odada kadınların, yalnızca acıdıkları için eve birlikte gittikleri,… azıcık saçı olan, orta düzey bir yönetici olarak öleceksin.
If you turned us down and elect to be a mid-level cog at McCann Erickson, we will have to lock you in the storeroom until morning.
Bizi reddedip, McCann Ericksonda orta kademe çalışan olmayı seçeceksen seni sabaha kadar depoya kilitlememiz gerekecek.
Results: 90, Time: 0.0639

Top dictionary queries

English - Turkish