MONSEIGNEUR in Czech translation

monseigneure
monseigneur
monsignore
monsignor
monseigneur
milostpane
my lord
m'lord
milord
boss
sir
monseigneur
monsiňore
monsignor
monseigneur
monsieur
pane
sir
mr.
mr
lord
mister
master
sire
monsieur

Examples of using Monseigneur in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you can call me Monseigneur. It's my nickname.
ale říkej mi Monseigneur, to je má přezdívka.
And Nick is my sexy monseigneur.
A Nick je můj sexy prelát.
You have been involved since you went on that mission with Monseigneur Nascari.
Jste do toho zapleten už od doby, kdy jste byl na misii s monsignorem Nascarim.
Only to say, monseigneur, that the offense is compounded… in that having murdered the child… the pig ate a portion of its body… although it was Friday.
Mohu jen říci, monseigneure, že trestný čin zahrnuje vraždu dítěte, pozření části jeho těla, ačkoliv byl pátek.
Monseigneur… the plaint here before these honorable
Monseigneure, žalujeme, zde před těmito váženými
Nobody can deny that poverty reigns in Aalst, Monseigneur, just like in many other cities,
Nelze popřít, že v Aalstu vládne chudoba, monsignore, stejně jako v jiných městech,
All of it, monseigneur, with the pig kept in prison… at the state's expense until a new advocate arrives as his counsel.
Všechno, monseigneure, s prasetem zadrženým ve vězení na státní výlohy, dokud nedorazí nový advokát jako jeho obhájce.
You are most mistaken, Monseigneur, if you think I might so easily be persuaded to act against my conscience, and my love.
Velmi se pletete, Monsiňore, jestli si myslíte, že mě lehce přesvědčíte, abych jednal proti svému svědomí, a své lásce.
And my love. You are most mistaken, Monseigneur, if you think I might so easily be persuaded to act against my conscience.
Jestli si myslíte, že mě lehce přesvědčíte, Velmi se pletete, Monsiňore, abych jednal proti svému svědomí, a své lásce.
Monseigneur. with a quantity of silverware in his knapsack, which I believe to be the property of the church. This man was arrested ten miles away.
Které, jak předpokládám, je majetkem tohoto kostela. Monseigneur. Tento muž byl zatčen deset mil odsud s batohem plným stříbra.
Which I believe to be the property of the church. with a quantity of silverware in his knapsack, This man was arrested ten miles away Monseigneur.
Monseigneur. které, jak předpokládám, je majetkem tohoto kostela. Tento muž byl zatčen deset mil odsud s batohem plným stříbra.
Monseigneur confers with the minister of religion.
Monseigneur se chce poradit s ministrem pro náboženství.
Is that your fiance, Monseigneur? My compliments?
To je vaše snoubenka, milostpane?
Monseigneur, I present to you Miss Callaghan.
Excelence dovolte, abych vám přestavil slečnu Callaghanovou.
Monseigneur, I'm honored by your confidence, believe me.
Monseigneure, jsem poctěn vaší důvěrou, věřte mi.
Monseigneur, justice is like nature… which,
Monseigneure, justice je
Monseigneur, you have other means than a mere remonstration to ensure his obedience.
Monsignore, máte i jiné prostředky, jak ho zkrotit.
Monseigneur… the costs to the state in this case are already prodigious.
Monseigneure, výdaje státu v tomto případu jsou už obrovské.
No, Monseigneur, I lied to you.
Ne, milostpane, to jsem vám nalhal.
Sorry Monseigneur, the only solution here might be a prayer.
Promiňte, monsignore, tady pomůže snad jen modlitba.
Results: 50, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Czech