NOT SPEND in Czech translation

[nɒt spend]
[nɒt spend]
nestrávit
not spend
nechci strávit
i don't want to spend
i don't wanna spend
i'm not spending
not gonna spend
i won't spend
i don't intend to spend
ne trávit
not spend
neutratil
not spent
never spend
he's spent
netrávil
not spending
not hang out
netrávila
not spending

Examples of using Not spend in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, but you know you can't spend these.
Ano, ale tyhle nejsou na útratu.
All I know is that I can't spend the next 10
Vím jen tolik, že takhle nechci strávit dalších 10 nebo 20 let,
So, why not spend a few good hours with you guys until it all falls apart?
Tak proč s vámi nestrávit pár dobrých hodin, než se to všechno zhroutí?
Let's not spend three years avoiding the person we shagged in Freshers' Week.
Nechci strávit další tři roky tím, že se budu vyhýbat klukovi, se kterým jsem šukala týden před prvákem.
My dream was to be a musician, not spend every day having panic attacks…
Můj sen byla muzika, ne trávit každý den se záchvatem paniky
Well, I cannot spend another moment of my life in the dark.
No, prostě nechci strávit už ani minutu v nevědomosti.
so I figured why not spend the rest of the summer with her here in Palos Hills.
tak mě napadlo, proč nestrávit zbytek léta s ní tady v Palos Hills.
I have decided to live in the present and not spend my life regretting the past
Rozhodla jsem se žít v přítomnosti, ne trávit život litováním minulosti
If I had the money, I wouldn't spend it floating around the Caribbean.
Kdybych měl peníze, neutratil bych je za plavení se v Karibiku.
about her going away, and… I can't spend another eight years like this.
o jejím odchodu pryč a… já nechci strávit takto dalších osm let.
I thought you wanted to run a magazine someday, not spend 12 hours a day wondering about what your hair's doing.
Myslela jsem, ľe chceą řídit magazín, a ne trávit 12 hodin u kadeřníka.
You know, he wouldn't spend a moment at home with me,
Víš, nestrávil by se mnou, ani chvíli doma
Besides, we were all gonna take a break from each other and not spend the holidays together.
Kromě toho, všichni si od sebe chceme odpočinout. A netrávit svátky spolu.
I can't spend the evening in there explaining to people that no,
Tohle nemůžu. Nemůžu strávit celý večer vysvětlováním, že NE, nejsi můj bratr,
Your father needs to focus on his recovery, not spend all his time fixing leaky pipes.
Ne aby trávil čas opravou děravých trubek. Váš otec se potřebuje soustředit na zotavení.
I figured, why not spend the evening with Gloria?
Napadlo mě, proč bych nestrávil večer s Glorií?
This would suit me fine, because the main issue is that we should only have one place of work and not spend money on constant travel to and fro.
To by mi vyhovovalo, protože jde o to, že bychom měli mít pouze jedno sídlo a neutrácet peníze za neustálé cestování sem a tam.
I would rather not spend screaming and slamming doors in each other's faces.
který nám spolu zbyl bych nechtěla strávit hulákáním a třískáním dveřmi před nosem.
In a mental institution. you won't spend more than 3 years I guarantee… That if you plead temporary insanity.
Slibuju ti, že když budeš předstírat duševní poruchu, nezůstaneš v léčebně déle než tři roky.
Wouldn't spend the rest of his life locked in a prison, I didn't actually agree on anything, but I did decide that one of my best friends guarding what turns out to be a really not-so-scary monster.
Ale rozhodl jsem se, že jeden z mých nejlepších přátel hlídáním něčeho, z čeho se vyklubalo ne až tak děsivé monstrum. nestráví zbytek života ve vězení.
Results: 50, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech