NUTSHELL in Czech translation

['nʌt+ʃel]
['nʌt+ʃel]
kostce
nutshell
cube
block
dice
plaid
zkratce
short
nutshell
shortcut
abbreviation
acronym
stands for
stručnosti
short
nutshell
brief
of brevity
krátkosti
short
brief
nutshell
shortness
brevity
skořápky
shells
a nutshell
skratce

Examples of using Nutshell in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In a nutshell.
In a nutshell, what this shows is the Aqua Verde at berth four.
Ve zkratce, co tu vidíme je Aqua Verde v Berth 4.
I wouldn't exactly say fall. but, yeah. In a nutshell.
Neřekla bych přesně"spadnout", ale ano, ve zkratce.
Forget I said"nutshell.
Zapomeň, že jsem řekl"kostka.
Yeah, in a nutshell.
V podstatě ano.
And there is the problem in a nutshell!
A tady to máš černý na bílým!
My point is in a nutshell.
Má podstata je v koulích.
Well, in a nutshell, yes.
Ale v podstatě ano.
There's a whole bunch of fancy lawyer talk, but in a nutshell it invalidates any contract,
Je tam celá kopa krásných právnických řečí, ale v kostce to zneplatňuje jakékoliv smlouvy,
Dragon Ball in a nutshell 2: parody belongs to those animations games that we have selected for you.
Dragon Ball v kostce 2: parodie patří k těm animace hry které jsme pro vás vybrali.
In a nutshell, all Member States should, in future, face the risk of losing money from the EU budget in the event of persistent failure to comply with the fiscal rules.
Ve zkratce, všem členským státům by měla v budoucnu v případě trvalého nedodržování fiskálních pravidel hrozit ztráta peněžních prostředků z rozpočtu EU.
And in a nutshell, that's what it's like to be on the debate team at a catholic high school.
Ve skořápce, přesně takový to je v debatním týmu na katolický škole.
Olomouc in a Nutshell- an hour-long guided tour of monuments of the Upper Square
Olomouc v kostce- zhruba hodinová prohlídka památek na Horním náměstí
green spaces, represent in a nutshell the biodiversity of Želivka.
ploch zeleně mají představit ve zkratce biodiverzitu Želivky.
Yeah. Well, in a nutshell, a bunch of beatlemaniacs turned the volume way up on strawberry fields forever, and they think they hear"I buried paul.
Jo. No, v kostce, pár beatlemaniaků si na plný pecky pustilo Strawberry Fields, a myslí si, že slyšeli"Pohřbil jsem Paula.
Third Master, in a nutshell… watch the front
Třetí pane, ve stručnosti… koukejte před sebe
But in a nutshell, very bad hair day. I don't know if you have seen Tansy recently.
Nevím, jestlis teď viděl Tansy, ale ve zkratce, má příšerný vlasy.
This, in a nutshell, makes me the person that friends,
To je v kostce, je pro mě člověk,
So, in a nutshell, ultimately the pace of progress of Croatia towards the European Union will be determined by its own ability to meet all necessary conditions.
Tedy v krátkosti, rychlost postupu Chorvatska směrem k Evropské unii bude nakonec určena jeho vlastní schopností splnit nevyhnutelné podmínky.
This, in a nutshell, marks the end of an era for Magnises and the beginning of trouble for his company.
Znamenalo pro Magnises konec éry Tohle ve zkratce a začátek potíží pro jeho společnost.
Results: 168, Time: 0.1468

Top dictionary queries

English - Czech