NUTSHELL in French translation

['nʌt+ʃel]
['nʌt+ʃel]
résumé
summary
abstract
short
sum
brief
synopsis
nutshell
summarize
summarised
mot
word
note
term
nutshell
say
bref
anyway
short
brief
summary
so
nutshell
anyhow
glance
anyhoo
writ
gros
big
large
fat
wholesale
major
bulk
heavy
coarse
huge
great
somme
sum
amount
short
money
total
summation
payment
nap
are
funds
nutshell
coquille de noix
nut shell
nutshell
walnut shell
cockleshell

Examples of using Nutshell in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, no. you're not getting away with the nutshell version.
Oh, non. Tu vas pas t'en tirer avec ta version en deux mots.
I could be bounded in a nutshell.
Je pourrais être enfermé dans une coque.
In a nutshell, this is not just a way to discover MAD in Brussels,
En bref, ce n'est pas seulement un moyen de découvrir MAD à Bruxelles,
In a nutshell, Credit Insurance indemnifies the insured for bad debt losses caused by non-payment.
En gros, nous pouvons dire que l'assurance crédit dédommage l'assuré des pertes dues aux mauvaises créances découlant du non-paiement.
Copenhagen)- CEMR in a nutshell.
Copenhague)- Le CCRE en bref.
In a nutshell, few are worried about credit and many expect risk free rates to rise.
En somme, peu de personnes sont préoccupées par le crédit et plusieurs s'attendent à ce que les taux sans risque augmentent.
In a nutshell, the latter simulates the feel of a 10-speed automatic gearbox.
En gros, cette boîte simule la sensation d'une automatique conventionnelle à dix rapports.
And I highly recommend reading how Nutshell Creative uses cross-media marketing to generate not just growth, but profitable growth page 18.
Et je ne saurais trop vous recommander de lire comment Nutshell Creative utilise le marketing cross-média pour générer non seulement de la croissance, mais une croissance rentable page 18.
The aim in a nutshell is to constitute the rule of law
Il s'agit en somme de constituer un État de droit dans la République dominicaine,
In a nutshell, the athlete had succeeded in being selected to Team Ontario in the previous year.
En gros, l'athlète avait réussi à se qualifier pour l'équipe de l'Ontario l'année précédente.
The Universe in a Nutshell is winner of the Aventis Prizes for Science Books 2002.
L'Univers dans une coquille de noix est lauréat des Royal Society Prizes for Science Books en 2002.
She also created the Nutshell Studies of Unexplained Death, intricate crime scene
Elle fabriqua aussi une série de dioramas, les Nutshell Studies of Unexplained Death(en),
In a nutshell, it's having the chance to be independent
En somme, c'est avoir la possibilité d'être indépendant
In a nutshell, Provender seeks to improve the food supply system for restaurants.
En gros, lui et son équipe cherchent à réparer le système d'approvisionnement en aliments pour les restaurants.
Kurzgesagt- In a Nutshell(/ˈkʊərtsɡəzɑːkt/; previously Kurzgesagt)
Kurzgesagt- In a Nutshell(précédemment Kurzgesagt)
In a nutshell, U2F can be seen as an extra layer of convenience
En quelques lignes, U2F peut être considéré comme une couche de sécurité
In a nutshell, the past twelve months clearly demonstrated the Company's commitment to the cooperative spirit that was so much a part of the year 2012.
En somme, les douze derniers mois auront démontré clairement l'adhésion de Capital régional et coopératif Desjardins à l'esprit coopératif qui a si admirablement marqué l'année 2012.
I could be bound in a nutshell, and count myself a king of infinite space,
Je pourrais être enfermé dans une coquille de noix,"et me regarder comme un roi d'unde mauvais rêves.">
In a nutshell, what this shows is the Aqua Verde at Berth 4.
En gros, ce que vous voyez là, c'est l'Aqua Verde, au quai numéro 4.
In a nutshell, violence against women,
En somme, la violence à l'égard des femmes,
Results: 521, Time: 0.1381

Top dictionary queries

English - French