SOMME in English translation

sum
somme
montant
résumé
total
amount
montant
quantité
somme
volume
représenter
dollars
se chiffrent
short
court
bref
brève
petit
résumé
peu
somme
à découvert
brièvement
money
argent
fric
monétaire
monnaie
somme
pognon
fonds
total
global
montant
nombre
totalement
totalisant
summation
somme
sommation
résumé
conclusions
addition
sommatoire
payment
paiement
versement
règlement
rémunération
payement
payer
remboursement
nap
sieste
somme
dormir
pan
are
être
avoir
etre

Examples of using Somme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il s'agit de la somme des longueurs de tous les ExpressionAttributeNames et ExpressionAttributeValues.
This is the sum of the lengths of all ExpressionAttributeNames and ExpressionAttributeValues.
Il s'agirait en somme de l'expression officielle d'un engagement moral.
That would in essence be a formal expression of a moral commitment.
La somme à payer au prêteur est précisée dans le contrat.
The amount of money you will pay the lender is set out in a contract.
La mention« Canada» désigne la somme des 10 provinces
Canada refers to the sum of the 10 provinces
Et imagine la somme d'Harlan que.
And imagine how much of Harlan's cash.
En somme, les citoyens voulaient un gouvernement responsable
In a nutshell, the citizens wanted responsible government
Phosphore total (PT)- somme de toutes les formes de phosphore.
Total Phosphorus(TP)- is the sum of all forms of phosphorus.
C'est une somme, n'est-ce pas?
That's a lot of money, isn't it?
On offre pas souvent cette somme à une femme comme moi.
You know, a woman like me don't get offered that kind of money often.
C'était une grosse somme, mais pour quoi faire?
It was a lot of money, but for what?
Il n'a jusqu'ici reçu que 26% de la somme demandée.
To date, it has received only 26 per cent of the funding required.
Vous devez travailler combien de temps pour gagner cette somme?
How long would you have to work for Mrs. Trefoile to earn that much?
Le dernier M. Moorsum est mort dans la Somme.
The late Mr Moorsum died on the Somme.
Ou as tu cherché une telle somme, juste par curiosité?
Where do you look for that kind of money, just out of curiosity?
Écoute, c'est une grosse somme.
I don't know. That is a lot of money.
Mais je n'ai pas encore mentionné la somme.
But I haven't mentioned a figure.
Tu n'as pas cette somme?
Haven't you got that much?
D'où as-tu tiré cette somme?
Where would you get this much?
Je suis prêt à parier une grosse somme là-dessus.
I'm willing to bet some hard-earned cash on it.
Vous auriez quelque chose qui vaudrait cette somme?
Do you have anything worth that much?
Results: 13606, Time: 0.1233

Top dictionary queries

French - English