OLD GENTLEMAN in Czech translation

[əʊld 'dʒentlmən]
[əʊld 'dʒentlmən]
starý pán
old man
old gentleman
old guy
old lord
old master
old fellow
old boy
old mr.
starý gentleman
old gentleman
starého gentlemana
old gentleman
starý muž
old man
old guy
starého pána
old man
old gentleman
old guy
old lord
old master
old fellow
old boy
old mr.

Examples of using Old gentleman in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The old gentleman, he took a fancy to calling her Dulcinea.
Ten starší pán, vzal si do hlavy, že jí bude říkat Dulcinea.
He's a perfectly delightful old gentleman.
Je to naprosto okouzlující starší gentleman.
A letter from the old gentleman.
Tady máš dopis od jednoho staršího gentlemana.
Here's a letter from the old gentleman.
Tady máš dopis od jednoho staršího gentlemana.
Who was that old gentleman, sir?
Kdo byl ten starý džentleman, pane?
He's become his confidant, you know the old gentleman will be needing the money for himself now he wants to get married, he's very much in love get lost!
Je teď jeho důvěrníkem. Starý pán potřebuje peníze sám pro sebe. Chce se ženit, je velmi zamilovaný!
To cosh the old gentleman, are you, sir? You're not suggesting he used a frozen leg of mutton?
Nenaznačujete, že použil zmražené skopové stehno, aby omráčil toho starého gentlemana, že ne, pane?
First, that old gentleman you just saw in here was Mr. Johnny Knoxville,
Za prvé, ten starý muž, kterého jste tady právě viděli byl pan Johnny Knoxville
You're not suggesting he used a frozen leg of mutton to cosh the old gentleman, are you, sir?
Nepředpokládáte snad, že toto zmrzlé skopové mohlo být použito jako zbraň na starého pána, že ne, pane?
You do recall when you paid a visit a few weeks ago on a portly old gentleman, he mentioned you would want to go on an expedition in the works?
Vzpomínáte si, když jste byl před pár týdny na návštěvě u korpulentního starého pána, zmínil se, že byste chtěl jít na expedici za provozu?
To cosh the old gentleman, are you, sir? You're not suggesting he used a frozen leg of mutton?
Nepředpokládáte snad, že toto zmrzlé skopové mohlo být použito jako zbraň na starého pána, že ne, pane?
You're an extremely impudent young officer, but let me tell you that in 40 years' time you will be an old gentleman too.
Jste extrémně drzý mladý důstojník, ale já vám povídám, že za 40 let z vás také bude starý džentlmen.
The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman… of a very charitable
Nedávno zesnulý pan Thomas Cardew, starý muž… velmi štědré
And then an older gentleman asks you,"Boxers or briefs?
A pak se vás zeptá starší pán:"trenky nebo slipy?
This older gentleman definitely looked much different than any of the other taxi drivers.
Tento starší pán rozhodně vypadal velmi odlišně než ostatní taxikáři.
Gave me directions. And this, this nice older gentleman with a bandage on his head.
A ten hodný starý pán s obvazem na hlave… mi rekl.
The older gentleman, you used to work with.
Starší pán, pracoval jste s.
Is he the older gentleman with all the.
Není to ten starší gentleman s těmi.
An older gentleman called said you guys were probably hungry.
Byl u nás starší gentleman, říkal, že tví hoši jsou asi hladoví.
The older gentleman in the red convertible Impala.
Starší pán v červeném kabrioletu Impala.
Results: 43, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech