OVERFISHING in Czech translation

nadměrný rybolov
overfishing
nadměrného rybolovu
of overfishing
nadměrnému rybolovu
overfishing
nadměrné výlovy
nadměrného odlovu
vylovením
nadměrné rybaření
overfishing

Examples of using Overfishing in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But industrial overfishing is far more dangerous.
Ale průmyslový nadměrný rybolov je mnohem nebezpečnější.
no big fish but I had a hunch that ocean warming and overfishing were not the only problems.
Přesto jsem měl tušení, že oteplování oceánu a nadměrný rybolov nejsou jediným problémem.
to stop overfishing.
zamezit nadměrným výlovům.
For overfishing a month ago stopped grounding and fining boats And Xander said the Department of Fish and Game.
Před měsícem přestalo dávat pokuty a zmizeli. A Xander říkal, že oddělení rybolovu za nadměrné rybaření.
regulate recreational fishing when, in actual fact, it is industrial fishing that is responsible for problems such as overfishing in our seas.
kritizujeme důraz na kontrolu rekreačního rybolovu, když je za problémy, jako je nadměrný rybolov v našich mořích, ve skutečnosti odpovědný průmyslový rybolov..
Regarding the question of overfishing by two countries, I have already said that we support the national fishing plans,
Pokud jde o otázku nadměrného rybolovu dvou zemí, už jsem řekl, že podporuji vnitrostátní plány
as this may bring about adverse results, given that, according to the specialists, although we have overfishing, we are not talking about collapsing stocks.
by to mohlo přinést nepříznivé výsledky vzhledem k tomu, že ačkoli máme nadměrný rybolov, podle specialistů nehovoříme o hroutících se populacích.
of our other measures, such as those designed to combat overfishing.
jsou opatření určená pro boj proti nadměrnému rybolovu.
European Commission's recovery plan for bluefin tuna, set in motion by ICCAT, is to respond to scientists' concerns regarding the critical condition of the stock brought about by overfishing.
účelem opatření obnovy stavů tuňáka obecného Evropské komise navrženým ICCAT je reagovat na obavy vědců týkající se kritické úrovně stavů zapříčiněné nadměrným rybolovem.
However, I am confident that our agreement to urgently adopt measures to eliminate overfishing and to ensure strict compliance with ICCAT measures can turn around the situation and bring the bluefin tuna stock to sustainable levels.
Jsem však přesvědčen, že naše dohoda o naléhavém přijetí opatření pro odstranění nadměrného rybolovu a zajištění přísné shody s opatřeními ICCAT může situaci zvrátit a zvýšit populaci tuňáka obecného na udržitelnou úroveň.
namely overfishing, underinvestment, overcapacity of the fishing fleet and waste(how many tonnes
zejména nadměrnému odlovu, nedostatečným investicím, nadměrné kapacitě rybářského loďstva
I am sure that we are in agreement on the objectives of urgently taking measures to eliminate overfishing and to ensure strict compliance with ICCAT measures, in order to bring the bluefin tuna stock to sustainable levels.
Jsem si jistý, že se shodneme, že je naléhavě třeba přijmout tato opatření k odstranění nadměrného rybolovu a na zajištění přísného dodržování opatření Mezinárodní konference na ochranu tuňáků v Atlantiku s cílem dostat stavy tuňáka obecného na dlouhodobě udržitelnou úroveň.
overcapacity and overfishing.
nadměrnou kapacitu a nadměrný rybolov.
so any measure we can take to reduce this overfishing would be a good measure.
jakékoli opatření, které můžeme učinit k omezení tohoto nadměrného odlovu, by bylo prospěšné.
As over-fishing empties the surface waters of the seas,
Jak nadměrné rybaření vylovilo povrchové vody moří,
For many years, the EU fleet has suffered from a vicious circle of overcapacity, over-fishing, and declining profitability.
Loďstvo EU se již mnoho let pohybuje v začarovaném kruhu nadměrné kapacity, nadměrného rybolovu a klesající ziskovosti.
It is important that this dispute is resolved as quickly as possible, because over-fishing of the mackerel stock will have a devastating impact on future catches.
Je důležité tento spor vyřešit co nejdříve, protože nadměrný lov populace makrely bude mít zničující dopad na budoucí úlovky.
with growing island populations, has led to over-fishing.
společně s narůstající ostrovní populací vedou k přehnanému lovu.
pollution, over-fishing and damage to the natural environment are some of the problems that beset Europeans
znečištění, nadměrný rybolov a škody na přirozeném životním prostředí jsou některými z problémů,
simply subsidising unsustainable practices is not the way to reduce the over-fishing which has caused the economic problems in the first place.
Pouhé dotování neudržitelných metod rybolovu není cesta, jak omezit nadměrný rybolov, který je hlavním činitelem, který způsobil tyto hospodářské problémy.
Results: 45, Time: 0.0905

Top dictionary queries

English - Czech