PROBABLY WONDERING in Czech translation

['prɒbəbli 'wʌndəriŋ]
['prɒbəbli 'wʌndəriŋ]
asi si říkáš
are probably wondering
i suppose you're wondering
of which , you're probably wondering
asi se divíte
you're probably wondering
you may wonder
i suppose you wonder
i guess you're wondering
pravděpodobně přemýšlíš
probably wondering
pravděpodobně přemýšlet
asi si říkáte
are probably wondering
asi se divíš
you're probably wondering
you will be wondering
i suppose you're wondering
i guess you're wondering
asi zajímalo

Examples of using Probably wondering in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Probably wondering who I was.
Asi jste si říkal, kdo jsem..
You guys are probably wondering why we called this meeting.
Kluci pravděpodobně přemýšlíte proč jsme vás zavolali na tuto schůzku.
Probably wondering why we gathered you here tonight… besides Derek's birthday.
Kromě Derekovo narozenin. Pravděpodobně si říkáte, proč jsme váš tu dnes večer shromáždili….
I'm back. You're probably wondering, How the hell did he get out?
Jsem zpátky. Nejspíš si říkáte, jak jsem se sakra dostal ven?
Let's go home. Your mom's probably wondering where we are.
Máma si nejspíš říká, kde jsme. Pojedeme domů.
Now you're probably wondering,"What next?
Nyní jste asi přemýšlel, Co bude dál?
Now your probably wondering why I wanna stick a pipe up your.
Teď jsi asi zvědavý, proč chci zacpat touto trubicí tvoji řiť.
Wherever you have hidden him, he's probably wondering if you're ever coming back.
Ať jsi ho schovala kamkoliv, určitě přemýšlí, jestli se ještě vrátíš.
Probably wondering why I bought that.
Možná se divíte, proč jsem to koupil.
Probably wondering what four people can do inside a small wooden box.
Pravděpodobně se zajímají o to, co čtyři lidé mohou dělat uvnitř dřevěné bedny.
And you're probably wondering who I am.
A vy se asi ptáte, kdo já jsem. No, já jsem nikdo.
Now you're probably wondering.
Nyní jste asi přemýšlel.
You're probably wondering why you're still alive since I should have bled you out one painful ounce at a time.
To je jedno, asi si říkáš, proč ještě žiješ, když jsem tě měl nechat po kapkách bolestivě vykrvácet.
I know you're probably wondering what the rest of her is like, but it's okay-- you're not missing anything.
Vím, že jste pravděpodobně zvědaví jak vypadá ten zbytek, ale to je v pohodě… o nic nepřijdete.
Isn't a smoldering ember right now. You're probably wondering why your Parsa nuclear facility.
Nejspíš se divíte, proč teď vaše nukleární zařízení v Parse není jen doutnající hromadou.
However many of his colleagues are probably wondering how you get into this promising KNX world.
Nicméně, řada jeho kolegů je patrně zvědavá, jak se dostat do perspektivního KNX světa.
Probably wonder why I put myself on this.
Asi se divíte, proč mám tohle.
You probably wonder why on earth my sisters even bother with me.
Nejspíš si říkáš, proč se se mnou moje sestry vůbec otravují.
Probably wonder how I got this number, huh?
Asi jsi zvědavý, odkud mám tohle číslo, že?
When you're adopted, you probably wonder.
Když jste adoptovaný, tak vŕs to zajímŕ.
Results: 46, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech