PROSPECTING in Czech translation

[prə'spektiŋ]
[prə'spektiŋ]
prospekční
prospecting
zlatokopecký

Examples of using Prospecting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's the same fellow what give us a prospecting permit?
Ten samej, co nám dal povolení k těžbě?
I will take that. Prospecting Permit.
To si vezmu já. Povolení k průzkumu.
Safe. it's an old prospecting dome.
V bezpečí. Je to stará průzkumná kopule.
A permit for prospecting. Gonna give us.
Dá nám povolení k těžbě.
Prospecting Permit. I will take that.
To si vezmu já. Povolení k průzkumu.
Anything happen while I was prospecting?
Dělo se něco, když jsem byl na průzkumu?
Warm said he needed an investor for some prospecting scheme.
Warm říkal, že potřebuje investora na nějaký těžební plán.
A permit for prospecting. Gonna give us.
Chce nám dát povolení k průzkumu.
The landscape prospecting survey is based on prediction,
Krajinný prospekční průzkum je založen na predikci,
Field research base in Panská Lhota focuses on preservation of metal findings from Rokštejn castle excavation and from wide prospecting activity(detectoring) in areas of deserted medieval villages.
Terénní výzkumná základna na Panské Lhotě se zabývá konzervací kovových nálezů z výzkumu hradu Rokštejna a z rozsáhlé prospekční činnosti(detektoring) v areálech zaniklých středověkých osad.
All I was saying, Bill, is till you start your prospecting, if you're gonna gamble,
Bille, říkám jen, než začneš rejžovat… a jestli budeš hrát,
We are still only at the prospecting stage, and I cover vast distances on horseback.
Ještě stále jsme jen ve fázi průzkumů, a já polykám obrovské dálky v sedle.
Subject: Authorisation from the Turkish Government for hydrocarbon prospecting within the exclusive economic zones of EU Member States.
Předmět: Svolení turecké vlády k vyhledávání uhlovodíků ve výlučných ekonomických zónách členských států EU.
Now, you got your shovel, pickaxe, Benadryl, loofah, assorted snacks, some puzzle books and you're gonna need a permit. Prospecting?
Průzkum? a taktéž budete potřebovat povolení. Takže, tady máte lopatu, krompáč, kartáč, minivrtačku, různé sladkosti, nějaké křížovky?
The pick-up truck is exactly what you would expect this pioneering and prospecting bunch to come up with.
Čekali byste, že to bude právě pick-up, s čím tahle průkopnická a průzkumná parta přijde.
I'm betting our cafeteria worker was illegally prospecting for gold in Angeles National Forest.
Vsadím se, že náš pracovník jídelny byl nelegální průzkumník zlata v Angeleském národním parku.
What immediate measures will it take to ensure that the Turkish Government reverses its decision to authorise prospecting for hydrocarbon deposits in the EEZ of the EU Member States?
Jaká okamžitá opatření přijme s cílem zajistit, aby turecká vláda vzala zpět své rozhodnutí ohledně svolení k vyhledávání zásob uhlovodíků ve výlučných ekonomických zónách členských států EU?
Custom dynamic ads- customized advertising templates working with feed data for dynamic campaigns remarketing, prospecting.
Custom dynamic ads- Reklamní šablony na míru pracující s daty z feedu pro dynamické typy kampaní remarketing, prospecting.
Among important sources of these analyses are the landscape prospecting survey and identification of deserted anthropogenic features(settlements
Nedocenitelným pramenem pro takovéto analýzy je krajinný prospekční průzkum a identifikace zaniklých antropogenních objektů(sídel
Thanks to this unique prospecting survey, excavation procedures
Díky tomuto unikátnímu prospekčnímu výzkumu jsou exkavační postupy
Results: 53, Time: 0.1196

Top dictionary queries

English - Czech