PUBLIC APPEARANCES in Czech translation

['pʌblik ə'piərənsiz]
['pʌblik ə'piərənsiz]
veřejná vystoupení
public appearances
vystupování na veřejnosti
public appearances
veřejné vystupování
public appearances
public performance
veřejných vystoupení
public appearances
veřejných vystoupeních
public appearances
veřejné vystoupení
public appearance
public performance
objevila na veřejnosti
vystoupení na veřejnosti
public appearances
veřejné výstupy

Examples of using Public appearances in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have tried to limit Alia's public appearances.
Snažíme se omezit veřejná vystoupení Aliině.
so I ration my public appearances.
tak jsem přidělil veřejné vystoupení.
In the meantime, I will try to persuade the President to cancel all public appearances.
Mezitím se pokusím přesvědčit prezidenta, aby zrušil všechna veřejná vystoupení.
Firstly, Outside of public appearances, physical contact is absolutely prohibited.
Zaprvé, mimo veřejná vystupování je veškerý tělesný kontakt zakázán.
I mean, come on, making public appearances- when your parents are missing?
Přece jen je to veřejný vystoupení, když jsou tví rodiče nezvěstní?
Those things make so many public appearances, they need a booking agent.
Tyhle věci se na veřejnosti objevují tolik, že se na ně zamlouvá rezervace.
Public appearances, he would get 50 to 100 grand.
Za veřejná vystoupení dostával od 50 do 100 tisíc.
I did public appearances, endorsements.
Měl jsem na starosti veřejná vystoupení, propagaci.
I can't believe they still have you doing public appearances.
Jak to, že pořád musíte na veřejná vystoupení?
And it would probably be a good idea to reschedule any public appearances until the situation is resolved.
A byl by, myslím, dobrý nápad přeložit všechna veřejná vystoupení, dokud se situace nevyřeší.
Making public appearances, shop openings,
Určitě. vystupování na veřejnosti, otevírání nových obchodů,
You want the vice president to take on the president's public appearances in the middle of all this?
Chcete, aby uprostřed toho všeho viceprezidentka převzala prezidentova veřejná vystoupení?
It would mean a very large amount Sure. meeting local dignitaries, so on and so forth. making public appearances, shop openings,
Určitě. vystupování na veřejnosti, otevírání nových obchodů,
Then I cross-referenced the dates and times of Alicia Reynaud's public appearances over the last month.
odkazy na data a časy, kdy se Alicia Reynaudová za poslední měsíc objevila na veřejnosti.
Ah, yes, she was a competitor in our competition to find the new face of Alexander Soap… public appearances, advertisement campaigns,
Ach, ano, byla soutěžící v naší soutěži najít novou tvář Alexandrových Mýdel… veřejná vystoupení, reklamní kampaně,
Sure. meeting local dignitaries, so on and so forth. It would mean a very large amount making public appearances, shop openings,
Určitě. vystupování na veřejnosti, otevírání nových obchodů, schůzky s místními osobnostmi
With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
Nepříjemným důsledkem jejích veřejných vystoupení bylo to… že jich provázelo bdělé oko městské police.
Sure. of extra work for you both, It would mean a very large amount meeting local dignitaries, so on and so forth. making public appearances, shop openings.
Určitě. vystupování na veřejnosti, otevírání nových obchodů, schůzky s místními osobnostmi a tak. To by ovšem znamenalo mnoho práce navíc.
And sometimes I wasn't feeling it. I had to make thousands of public appearances during my hockey career.
Během své hokejové kariéry jsem musel udělat tisíce veřejných vystoupení, a občas jsem se na to necítil.
Making public appearances, shop openings,
Určitě. vystupování na veřejnosti, otevírání nových obchodů,
Results: 60, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech