PURPOSES in Czech translation

['p3ːpəsiz]
['p3ːpəsiz]
účely
purpose
point
end
účelů
purposes
cíle
targets
goals
objectives
aims
destination
purpose
ambitions
marks
aspirations
záměry
intentions
purpose
plans
agenda
objectives
aims
pretension
důvody
reasons
grounds
causes
motives
arguments
purposes
why
rationale
účelům
purpose
point
end
účelem
purpose
point
end
účel
purpose
point
end
cílům
objectives
targets
goals
purposes
aims
ambitions
destinations
důvodů
reasons
grounds
causes
due
purposes
why

Examples of using Purposes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let me guess, some state law allows you to grow psyches for religious purposes.
Budu hádat. Nějakej státní zákon vám povoluje pěstovat psychedelika pro náboženský důvody.
For immoral purposes.
Za nemorální záměry.
We said we would never use this baby for political purposes.
Neměli bychom používat to dítě k politickým cílům.
I had to keep that from you for the purposes of my game.
Musel jsem to tajit kvůli cíli mé hry.
Counsel is seeking to use this case to grandstand for political purposes.
Zástupce chce využít tento případ jako tribunál pro politické důvody.
We must study Ieyasu's moves to understand his purposes.
Musíme studovat Iejasuovy kroky, abychom pochopili jeho záměry.
We raised you out of Hell for our purposes.
Vytáhli jsme tě z pekla kvůli svým cílům.
Oh, you know… Purposes.
No, znáš to… důvody.
He wants to keep Talyn's powers for his own selfish purposes.
Chce si nechat Talynovy síly pro své vlastní sobecké záměry.
Some state law allows you to grow psychs for religious purposes.
Nějakej státní zákon vám povoluje pěstovat psychedelika pro náboženský důvody.
For your own selfish bloody purposes. You have ruined everything.
Zničila jsi všechno pro svoje sobecký hnusný důvody.
Strictly for, er, safety purposes.
Pouze pro bezpečnostní důvody.
I believe their purposes are more benevolent.
Já se domnívám, že důvody jejich návštěv jsou laskavější.
Medicinal purposes.
Léčivé důvody.
You did not stop me because it did not serve your purposes.
Nezastavil jsi mě, protože jsi nesloužil svému účelu.
Okay, it's not idyllic for her, but it serves my purposes.
Dobře, pro ni není moc idylická, ale poslouží mému účelu.
You are not qualified to talk about higher purposes.
Ty nemáš právo mluvit o vyšších cílech.
Or, more importantly, for the purposes of this class, does it matter?
Nebo, a co je více důležité kvůli účelu této hodiny, záleží na tom?
Any information submitted to us will not be used for other purposes than agreed.
Žádné z informací, které nám zašlete, nebudou použity na jiný než dohodnutý důvod.
You kept these others alive just long enough to serve my purposes.
Nechal jsi je na živu dost dlouho, aby posloužili mému účelu.
Results: 5755, Time: 0.1529

Top dictionary queries

English - Czech