QUARTERMASTER in Czech translation

['kwɔːtəmɑːstər]
['kwɔːtəmɑːstər]
kormidelník
helmsman
quartermaster
helm
navigator
plotter
pilot
coxswain
proviantní důstojník
quartermaster
the storekeeper
provianťák
quartermaster
mess officer
zásobovatelem
quartermaster
proviantním důstojníkem
quartermaster
loďmistr
boatswain's mate
bosun
boatswain's
quartermaster
petty officer
kormidelníka
helmsman
quartermaster
helm
navigator
plotter
pilot
coxswain
zásobovacímu důstojníkovi
zásobovací důstojník
supply officer
quartermaster
is catering officer
zásobovacím důstojníkem

Examples of using Quartermaster in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nevertheless, ye shall remain behind the lines with the Quartermaster and the Lord General.
A přesto, byste měl zůstat vzadu se zásobovacím důstojníkem a lordem generálem.
As quartermaster, I hereby accuse you Captain Flint. of tyrannical crimes against your crew.
Z tyranských zločinů proti vaší posádce. Kapitáne Flinte. Coby kormidelník vás tímto obviňuji.
Hey. Pleasure. Santana was an Army Quartermaster.
Potěšení.- Santana byl Army Quartermaster.- Ahoj.
Excuse me. I'm your new Quartermaster.
Já jsem váš nový výstrojní důstojník. 007… Omluvte mě.
Pleasure.- Santana was an Army Quartermaster.- Hey.
Potěšení.- Santana byl Army Quartermaster.- Ahoj.
As your quartermaster and as your friend, I feel duty bound to suggest.
Cejtím povinnost navrhnout ti, aby sis nevybíral takhle velký částky, Jako tvůj kormidelník a přítel.
I'm your new quartermaster. excuse me.
Já jsem váš nový výstrojní důstojník. 007… Omluvte mě.
Which one is your quartermaster? Flint.
Kdo je váš kormidelník? Flint.
Eight votes for quartermaster.
Osm hlasů na kormidelníka.
Not for me, not for the quartermaster, not for the captain.
Ani pro mě, ani pro kormidelníka, ani pro kapitána.
They will look to me for that, but they will also look to their new quartermaster.
Ale budou taky spoléhat na svýho novýho kormidelníka.
But they will also look to their new quartermaster. They look to me for that.
Ale budou taky spoléhat na svýho novýho kormidelníka.
Get the quartermaster in here.
Přiveďte sem kormidelníka.
I asked the quartermaster and… he told me it would be alright.
Ptala jsem se u dodavatelů a… řekli mi, že to nevadí.
Speak to the quartermaster, he will provide you with a horse.
Promluv si s důstojníkem, připraví ti koně.
Quartermaster gave you a snappy new jacket?
Velitel ti dal krásnou novou bundu?
Quartermaster, run for'ard
Kormidelníku, běžte dopředu
Helping the quartermaster to get the food supplies.
Pomáhám provianťákovi shánět dodávky potravin.
So, Mr. Quartermaster, is that truly what's in their best interests?
Takže pane provianťáku, je to opravdu v jejich nejlepším zájmu?
He will provide you with a horse. Speak to the quartermaster.
Promluv si s důstojníkem, připraví ti koně.
Results: 112, Time: 0.0935

Top dictionary queries

English - Czech