QUICKSAND in Czech translation

['kwiksænd]
['kwiksænd]
tekoucí písek
quicksand
pohyblivém písku
quicksand
tekoucího písku
quicksand
quick sand
tekoucím písku
quicksand
quick sand
pohyblivého písku
quicksand
sand trap
of shifting sand
pohyblivých píscích
quicksand
tekutýho písku
quicksand
tekutém písku
quicksand
tekutého písku
quicksand
tekutým pískem
quicksand
pohyblivé písky
quicksand

Examples of using Quicksand in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we can get this baby out of the quicksand!
my můžeme toto dítě zachránit z pohyblivého písku.
Rape accusations are like quicksand.
Obvinění o znásilnění jsou jako pohyblivý písek.
It's like quicksand.
Je to jako tekutý písek.
Whenever there's anything on about football, submarines or quicksand, Lucky.- Yeah.
Šťastlivec. Jo. Kdykoliv dávají něco o fotbalu, ponorkách nebo pohyblivém písku.
He saved you from the quicksand, twice.
On ušetřil vás z tekoucího písku, dvakrát.
They found it-- quicksand. i told your father my terms.
Tekoucí písek. Řekla jsem tvému otci, mé podmínky.
There's very little in nature more dangerous than quicksand.
V přírodě je jen málo nebezpečnějších věcí než pohyblivý písek.
There's a lot of quicksand around here.
Všude kolem je spousta pohyblivého písku.
a monkey knocked her into some quicksand.
opice ji strčila do tekutýho písku.
It feels like quicksand.
Mám pocit, že je to tekutý písek.
Leonard, I'm trapped in quicksand!
Leonarde, jsem uvězněn v pohyblivém písku!
You pulled me out of the quicksand.
Vytáhla jsi mě z tekoucího písku.
Drowning in quicksand… you would think it would be fun, bro.
Utopit se v tekutém písku… člověk by si myslel, že to bude zábava, kámo.
That place is all quicksand, snakes, crocodiles.
Všude je tekoucí písek, hadi, krokodýli.
It's like quicksand.
Je to jako pohyblivý písek.
Great. So basically chocolate quicksand.
Skvěle. Takže čokoládový tekutý písek.
It's like being tethered to a large, dumb thing that is sinking in quicksand.
Jako být připoutaná k hlupákovi, který se propadá do tekutýho písku.
It was like I was performing in quicksand.
Bylo to jako bych hrála na pohyblivém písku.
filled with dirty water, quicksand, moccasins and malaria.
plný špinavý vody, tekoucího písku, jedovatejch hadů a malárie.
Geopardy quicksand!
Zrádného tekutého písku!
Results: 216, Time: 0.0872

Top dictionary queries

English - Czech