REALLY NEED TO TALK in Czech translation

['riəli niːd tə tɔːk]
['riəli niːd tə tɔːk]
opravdu si musíme promluvit
really need to talk
vážně si musíme promluvit
really need to talk
we really have to talk
si vážně potřebuju promluvit
really need to talk
fakt si musíme promluvit
vážně nutně si promluvíme

Examples of using Really need to talk in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm just glad you're here,'cause we really need to talk.
Jsem jen rád, že jsi tady, protože si opravdu musíme promluvit.
Arthur, I really need to talk. That's the dilemma.
To je to dilema. Arthure, já si potřebuju vážně promluvit.
Well, you and I really need to talk.
Takže, ty a já, si musíme opravdu promluvit.
I think you and I really need to talk.
Myslím, že ty a já si musíme vážně promluvit.
You know, when this is over, we really need to talk, Kate.
Víš, až tohle skončí, skutečně si budeme muset promluvit, Kate.
Look, mate, I… I really need to talk to you about.
Hele, kámo, potřebuju si s tebou vážně pokecat o.
We-we really need to talk.
My-my opravdu musíme promluvit.
I really need to talk.
s tebou vážně potřebuji mluvit.
I just really need to talk to Ben, Ben Boykewich.
Opravdu potřebuji mluvit s Benem, s Benem Boykewičem.
You really need to talk.
Potřebuješ si opravdu popovídat.
You know, I really need to talk about the vision I had.- You too.
Já také. Opravdu si potřebuji promluvit o těch vidinách, co jsem měla.
I really need to talk about agent reynolds.
Musím s vámi vážně mluvit o agentu Reynoldsovi.
Look, I really need to talk… instant replay slo-mo.
Koukni, potřebuji s tebou opravdu mluvit… ještě jednou to zopakuji zpomaleně.
Just really need to talk.
Opravdu se potřebuju vypovídat.
Red, we really need to talk about.
Rede, opravdu si potřebujeme promluvit o.
Because I really need to talk about this.
Já bych si o tom totiž fakt chtěla promluvit.
And not a lot of people know that, but Gibbs, we really need to talk about Mexico.
A hodně lidí to neví, ale Gibbsi, opravdu si musíme promluvit o Mexiku.
And I'm trying to respect that you want to be alone and everything,- but, we really need to talk.
A snažím se respektovat, že chceš svůj prostor a tak, ale vážně si musíme promluvit.
I think we really need to talk.
A myslím, že si opravdu musíme promluvit.
I know you only have 10 minutes, and I really need to talk, so could we just skip the fake nice stuff and push straight on through the weird?
Vím, že máš jen 10 minut, a já si opravdu potřebuju popovídat, takže mohly bysme přeskočit tyhle nesmysly a přejít k podstatě věci?
Results: 54, Time: 0.0955

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech