RELATIVELY SHORT in Czech translation

['relətivli ʃɔːt]
['relətivli ʃɔːt]
relativně krátké
relatively short
poměrně krátké
relatively short
a rather short
fairly short
relativně krátkou
relatively short
relativně krátkém
relatively short
poměrně krátkém
a relatively short
relativně krátká
relatively short
poměrně krátkou
relatively short

Examples of using Relatively short in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Inductive proximity sensors provide non-contact detection of metal objects across relatively short distances up to 2.5 inches or 65 mm.
Indukční bezdotykové snímače poskytují možnost bezkontaktní detekce kovových předmětů na relativně krátké vzdálenosti do 2.5 in. nebo 65 mm.
Its validity was limited to relatively short time, till the beginning of the Thirty Years' War.
Jeho působnost byla ovšem časově omezena na poměrně krátkou dobu, do počátku třicetileté války.
Yes, but since the illness struck all three the experience is recent and unusual. it is reasonable to assume in a relatively short period of time.
Ale protože tou nemocí ochořeli v relativně krátkém čase, je důvod k domněnce, že je ta příhoda nedávná a nezvyklá. Ano.
The WHO Commission on Social Determinants is of the opinion that by adopting a pro-active approach the inequalities can be reduced within a relatively short space of time.
Výbor WHO pro sociální determinanty se domnívá, že aktivním přístupem je možné redukovat nerovnosti v poměrně krátkém časovém horizontu.
He's telling me, Harry's telling me… his illness was a relatively short one, is that right?
Říká mi, Harry mi říká… Jeho nemoc byla relativně krátká, je to tak?
on the stamp which you managed to place on this policy in a relatively short space of time.
kterou se vám podařilo této politice vtisknout v relativně krátké době.
Post Scriptum is a techno producer who, over a relatively short period of time, stands out in quality
Post Scriptum je techno producent, který přes poměrně krátkou dobu svého působení vyniká kvalitou
For the country, EU membership will bring considerable changes in legislation that will have to be complied with in a relatively short time.
S tímto vstupem se pojí značné legislativní změny, kterým bude nutné v poměrně krátkém časovém horizontu vyhovět.
which can be reached in a relatively short time by the little traffic.
která může být dosaženo pomocí několika dopravy v relativně krátkém čase.
It follows the rise of a politician who succeeded in conquering France within a relatively short period of time.
Sleduje vzestup politika, který si v relativně krátké době dokázal podmanit Francii.
Vashti and I have always had quite remarkable things together in a relatively short time. an amazing relationship, and we have achieved some.
Úžasný vztah, dosáhli jsme společně… Vashti a já jsme vždy měli některých docela pozoruhodných věcí, za poměrně krátkou dobu.
On the basis of this creative cooperation, we reached agreement on the modification of the Statute in a relatively short time.
Na základě této tvůrčí spolupráce jsme dosáhli dohody o změně statutu v relativně krátké době.
The eagle has relatively short wings for its great size, which helps if it has to plunge through the canopy.
Orel má s ohledem na své proporce poměrně krátká křídla, aby se mohl proplést korunami stromů.
In addition, there are good excursion options in relatively short driving distances,
Navíc jsou zde dobré možnosti exkurze v poměrně krátkých jízdních vzdálenostech,
Characteristic: A beautiful, relatively short and joyful"Ferrata"- though the long access maybe abates the motivation.
Krásná, poměrně krátká, požitková cesta- Ferrrata- dlouhá přístupová cesta může někomu možná ubrat na motivaci.
The small round brush is suitable for styling fine and/or relatively short hair, or for simply brushing through.
Malý kulatý kartáč je vhodný pro tvarování jemných nebo relativně krátkých vlasů nebo prostě jen pro vyčesávání.
Latimer's CV is relatively short and uninteresting because of his age
Latimerův životopis je poměrně stručný a nezajímavý, jednak kvůli věku
which is also flexible, so that it provides not for a five-year timeframe, but one which can be constantly re-assessed at relatively short notice.
neposkytovala pouze pětiletý časový rámec, ale která by mohla být v relativně krátké době trvale přezkoumávána.
I mean, you were host to Qetesh for a relatively short period of time. Vala, you don't really think there's any hope for the.
Valo, snad nemyslíš, že je šance na… Tys Qetesh hostila poměrně krátce.
It is doing so in a relatively short period of time, which demonstrates the economic strength of the European Union,
Povedlo se jí to v relativně krátké době, což ukazuje, že Evropská unie je ekonomicky silná a že vlády jednaly velmi rychle,
Results: 75, Time: 0.5069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech