RUINING EVERYTHING in Czech translation

['ruːiniŋ 'evriθiŋ]
['ruːiniŋ 'evriθiŋ]
všechno ničí
ruining everything
are destroying everything
vše zničí
ruin everything
destroys everything
všechno kazí
ruining everything
spoils everything
zkazil co

Examples of using Ruining everything in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt.
je mi zle z toho, jak všechno ničí a deka jednoty se mi opravdu líbila.
because I'm so tense about Holt being here and ruining everything.
jsem pořád napjatej kvůli tomu, že je tady Holt a všechno kazí.
Because I'm so tense about Holt being here and ruining everything. My butt stones keep falling off.
Protože jsem celý napjatý z toho, jak nám Holt všechno kazí. Moje pořád padají.
My butt stones keep falling off, because I'm so tense about Holt being here and ruining everything.
Protože jsem celý napjatý z toho, jak nám Holt všechno kazí. Moje pořád padají.
They sit peacefully for years Sweetie, marriages are like water heaters… until they explode in a fireball ruining everything you own.
A pak najednou vybouchnou a zničí všechno, co jsi kdy vlastnil. Zlatíčko, manželství jsou jako ohřívače vody… jsou v klidu po několik let.
Sweetie, marriages are like water heaters… they sit peacefully for years until they explode in a fireball ruining everything you own.
A pak najednou vybouchnou a zničí všechno, co jsi kdy vlastnil. Zlatíčko, manželství jsou jako ohřívače vody… jsou v klidu po několik let.
pray for the strength to stop ruining everything, ma.
modlit se za sílu zastavit ničí všechno, mami.
Until they explode in a fireball ruining everything you own. Sweetie,
A pak najednou vybouchnou a zničí všechno, co jsi kdy vlastnil.
Sweetie, marriages are like water heaters… until they explode in a fireball ruining everything you own. they sit peacefully for years.
Jsou v klidu po několik let a pak najednou vybouchnou a zničí všechno, co jsi kdy vlastnil. Zlatíčko, manželství jsou jako ohřívače vody.
Sweetie, marriages are like water heaters… until they explode in a fireball ruining everything you own. they sit peacefully for years.
Dokud nebouchne a nezničí vše, co máš. Zlatíčko, manželství jsou jako ohřívače vody, po roky jsou v pořádku.
Isn't it better to cling to what might have been instead of ruining everything with reality?
A není lepší spokojit se se snem, než si nakonec všechno pokazit realitou?
She just said"Tell John I'm sorry for ruining everything", and then she left.
Jen řekla"Řekněte Johnovi, že je mi líto jak jsem vše pokazila", a pak odešla.
I don't want the ghost of John Teller poisoning him, ruining everything we have built.
Nechci, aby ho otrávil duch Johna Tellera a zničil všechno, co jsme vybudovali.
Cause it ruins everything.
Protože všechno ničí.
It ruins everything.
Všechno kazí.
This ruins everything.
Tohle všechno ničí.
Bumi ruins everything.
Bumi všechno kazí.
All these German uniforms ruin everything.
Všechny ty německé uniformy všechno ničí.
That"typical" is what ruins everything.
Tyhle tvý kecy všechno kazí.
This place ruins everything.
Tohle místo všechno ničí.
Results: 43, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech