SHIPBUILDING in Czech translation

['ʃipbildiŋ]
['ʃipbildiŋ]
loďařský
shipbuilding
stavby lodí
shipbuilding
ship building
loďařském
shipbuilding
loďařského
shipbuilding
loďařství
shipbuilding
shipping
lodního stavitelství
shipbuilding
lodní stavitelství
shipbuilding
stavba lodí
ship building
shipbuilding
stavbu lodí
shipbuilding
lodní průmysl
shipping industry
the shipyard industry
shipbuilding
stavění lodí
shipbuilding

Examples of using Shipbuilding in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
clothing industries, the shipbuilding industry, and micro-,
oděvní průmysly, loďařský průmysl a malé,
our discussion on European ports policy coincides with a time of very dynamic changes in the shipbuilding industry.
naše diskuse o evropské přístavní politice probíhá v čase velmi dynamických změn v loďařském průmyslu.
In the steel industry, shipbuilding, in mines, or on offshore facilities- materials weighing hundreds of tons often need to be moved.
V ocelářském průmyslu, loďařství, důlním průmyslu či na vrtných plošinách je často potřeba přemisťovat materiály vážící stovky tun.
In this context I would like to highlight the situation and role of the shipbuilding industry, which is in need of restructuring.
V této souvislosti bych rád upozornil na situaci a úlohu loďařského průmyslu, který potřebuje restrukturalizaci.
One final point- we are often told how important the shipbuilding industry is for the EU.
A poslední poznámka- často slýcháme, jak důležité pro EU je odvětví stavby lodí.
This blow to the Gdańsk Shipyard also weakens the shipbuilding industry of the European Union as a whole.
Tato rána pro gdaňské loděnice oslabuje také loďařský průmysl v celé Evropské unii.
RO Shipping and the shipbuilding industry contribute significantly to the economic prosperity of EU countries
RO Lodní doprava a odvětví lodního stavitelství významně přispívají k hospodářské prosperitě zemí EU
but we know that shipbuilding is not such a sensitive sector of the EU economy that aid for the Gdańsk Shipyard might distort competition.
ale uvědomujeme si, že loďařství není tak citlivým odvětvím evropského hospodářství, aby státní podpora gdaňským loděnicím narušila hospodářskou soutěž.
that it forms part of the shipbuilding industry and no other.
byly nadále součástí loďařského průmyslu.
will continue to seriously affect both the iron and steel and shipbuilding industries.
nadále vážně negativně ovlivňovat jak ocelářský, tak loďařský průmysl.
it will not be possible to revive the shipbuilding industry.
rozdělena v důsledku privatizace, nebude možné odvětví stavby lodí znovu oživit.
I believe that the call from the Member States to put funding aside for shipbuilding was also very important,
Domnívám se, že žádost členských států, abychom vyhradili finanční prostředky pro lodní stavitelství, byla rovněž velice důležitá,
how do you propose that we should support the shipbuilding industry in Europe?
bychom měli podporovat odvětví lodního stavitelství v Evropě?
others are condemned for attempting to strengthen their shipbuilding sector.
jiní jsou kritizováni za pokus o posílení svého odvětví loďařství.
It is now clear that the global strategy pursued by the European Commission in relation to the competitiveness of the Community shipbuilding sector is inadequate.
Nyní je jasná nevhodnost globální strategie Evropské komise týkající se konkurenceschopnosti odvětví stavby lodí ve Společenství.
The IRTUC focused its activity in four sectors: shipbuilding, civil construction works, textiles and fisheries.
MEROR zaměřila sovu činnost na 4 sektory: lodní průmysl, stavebnictví, textilní průmysl a rybolov.
It is worth stressing that the entire European Union's share of the global shipbuilding industry is three times smaller than that of South Korea alone, which subsidises its shipbuilding industry.
Je důležité zdůraznit, že podíl celé Evropské unie na světovém odvětví stavby lodí je třikrát menší než podíl samotné Jižní Koreje, která své odvětví stavby lodí subvencuje.
corrosion protection mining and shipbuilding.
antikorozní ochranu těžařský a lodní průmysl.
which should support its shipbuilding industry.
která by své odvětví stavby lodí měla podporovat.
ribrastvom, shipbuilding, and for over 110 years of tourism.
ribrastvom, stavba lodí a více než 110 let cestovního ruchu.
Results: 96, Time: 0.0905

Top dictionary queries

English - Czech