SOME FREAK in Czech translation

[sʌm friːk]
[sʌm friːk]
nějaká zrůda
some freak
some kind of monster
some sort of monster
nějaký blázen
some lunatic
some crazy
some nut
some fool
some crackpot
some kind of freak
some kind of weirdo
some wacko
some crank
some sicko
nějaké monstrum
some kind of monster
some freak
some sort of monster
to be some monster
nějaký magor
some sicko
some freak
some psycho
some shit
some weirdo
some madman
some nutjob
some nut
nějaký cvok
some nut
some lunatic
some nutcase
some freak
some nut-bag
some crackpot
some crazy
nějakou divnou
some weird
some strange
some freak
nějakou příšeru
some freak
some beast
nějaký šílenec
some lunatic
madman
some crazy
some psycho
some maniac
some sort of freak
some mad man
nějací sračkovatí
nějaký úchyl
some creep
some kind of freak
some creepy guy
nějaký podivín

Examples of using Some freak in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And some freak came and grabbed her and fled. Phyllis left the door open.
Phyllis nechala dveře otevřené a nějaký pošuk jí chytil a utekl.
Not some freak fake stepfather figure,
Ne nějaká divná falešná figurka otčíma,
You can be beaten by some freak. with a bottle or a bat.
Můžeš dostat od nějakého šílence, třeba flaškou nebo kamenem.
I married you, not some freak in a costume.
Vzal jsem si tebe, ne nějakého blázna v kostýmu.
They're saying it's some freak weather.
Říkají, že je to nějaký divný úkaz.
Some freak sniffing around your sister.
Nějak úchyl, čenichající kolem tvý sestry.
Don't make him into some freak ghost.
Nedělejte z něho nějakýho šílenýho ducha.
Some freak is after us.
Nějakej pitomeček jde po nás.
Some freak snatched him up and I tracked him with my plane.
Unesl ho nějakej blázen, našel jsem ho z letadla.
We do not need some freak spoiling our vibe.
My nepotřebujem nějakýho šílence aby nám kazil naše vlny.
You were battling some freak, and he chucked the car right at me.
Pral ses s nějakou obludou a on po mě hodil autem.
The fact is you work in some freak factory where your ruin people's lives.
Fakt je, že pracuješ v nějaké šílené továrně kde ničíš lidem životy.
They watch some freak in a glass box.
Pozorují nějakou zrůdu ve skleněném boxu.
Am I some freak of nature who doesn't long for privacy?
Jsem nějaká hříčka přírody, která netouží po soukromí?
They thought I was some freak who's been diggin' up corpses!
Mysleli si, že jsem nějakej magor, co vykopává mrtvoly!
He's cool to me, and he doesn't treat me like some freak.
Je v pohodě a nechová se ke mě jako k nějakému šílenci.
I just feel like some freak is gonna grab me wherever I go.
Na každém kroku mám pocit, že se nanějaký magor vrhne.
How was I supposed to know some freak was gonna grab us?
Jak jsem měl vědět, že nás odchytí nějakej úchyl?
And what am i, some freak you chill with?
A já jsem co?- Nějakej magor se kterým paříš?
Well, apparently my mom's dating some freak she met online.
No, zdá se, že moje máma chodí s nějakým perverzákem, co ho potkala na netu.
Results: 65, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech