SPELLBOUND in Czech translation

['spelbaʊnd]
['spelbaʊnd]
očarovaná
enchanted
bewitched
under a spell
spellbound
charmed
okouzleni
spellbound
transported
enchanted by
charmed by
ohromen
impressed
amazed
overwhelmed
stunned
astounded
astonished
staggered
dumbfounded
awed
spellbound
okouzleně
spellbound
začarovaná
enchanted
spelled
haunted
spellbound
ghost
očarovaly
svody carillonu

Examples of using Spellbound in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. after being encouraged by your spellbound sister. But you captured her for your father, Valentine Morgenstern.
Ne. Ale zajal jsi ji pro svého otce, Valentina Morgensterna po tom, co tě povzbudila tvoje očarovaná sestra.
we would sit there, spellbound.
my tam jen seděli, okouzleni.
I have been spellbound, just spellbound.
Jsem byl ohromen. Už od prvního dne,
we would sit there, spellbound.
my tam jen seděli, okouzleni.
Sits spellbound several hours a day before a magic cube.
Okouzleně sedí několik hodin denně před magickou kostkou.
I have been spellbound.
jsem byl ohromen.
we would sit there, spellbound.
my tam jen seděli, okouzleni.
Today, one home in three throughout the British Isles sits spellbound several hours a day before a magic cube.
Okouzleně sedí několik hodin denně před magickou kostkou. Dnes každá třetí domácnost napříč Britskými ostrovy.
I could have sat spellbound only listening to their music,
Mohla bych okouzlená sedět a pouze poslouchat jejich hudbu,
incredible to the imagination have stood in spellbound audience of the Fuhrer.
na pohled ohromující a nepředstavitelné, předstoupily jako očarované před Vůdce.
wind cannot be spellbound forever.
vítr nemohou být zaklety věčně.
the psychic who has spellbound audiences with his incredible medium skills.
médium, který učaroval publikum s neuvěřitelnými věšteckými schopnosti.
because of the evil King Ice have been spellbound to force neutral friend to rescue them.
kvůli špatnému králimu ledové, byli okouzleni, aby donutili neutrálního přítele, aby je zachránil.
Who doesn't remember the sensual Anita Ekberg going into the water of the Trevi Fountain while Marcello Mastroianni watched her, spellbound, in the 1960 Federico Fellini film La Dolce Vita?
Kdo si nepamatuje smyslnou Anitu Ekberg, jak se potápí do vody fontány di Trevi, zatímco jí okouzleně pozoruje Marcello Mastroianni ve filmu Federica Felliniho La Dolce Vita z roku 1960?
Rebecca spellbound her daughter.
Jestli Rebecca neochromila svou dceru.
The children were spellbound.
Děti byly úplně očarované.
I was spellbound the whole time.
Byl jsem jako očarovaný.
Perhaps I'm spellbound by the Kingdom, like everyone else.
Možná jsem jen očarována Královstvím, jako všichni.
Kyoko watches, spellbound.
a Kyoko ji fascinovaně sledovala.
Robbie got spellbound on that car, even when it did spooky stuff.
Robbie byl tím autem okouzlenej, i když to dělalo divný věci.
Results: 93, Time: 0.0927

Top dictionary queries

English - Czech