STOMPED in Czech translation

[stɒmpt]
[stɒmpt]
dupnul
stomped
slammed
he hit
šlape
works
runs
goes
steps
stomped
walking
dupl
hit
stomped
he slams
zašláp
udupán
trampled
stomped
šlápla
stepped
to tread
she stomped on

Examples of using Stomped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tip: The spices can be added either full or stomped.
Kofiení mÛže být pfiidáno buì celé nebo drcené.
He needs to be stomped.
Je třeba ho zastavit.
his white friend stomped that drunk dude.
jeho bílej kamarád toho opilce mlátili.
Some bitch stomped on it.
Nějaké děvka mi na ní dupla.
The last time you said that, I got my frickin' heart stomped.
Naposledy, když jsi to řekla, málem mi to utrhlo srdce.
I was crouched down, and one of the guys stomped on them.
Byl jsem přikrčenej a jeden kluk mi na ni šlápl.
The spices can be added either full or stomped.
Koření může být přidáno buď celé nebo drcené.
I would say you kinda stomped on Jo's heart
Řekl bych, že jsi tak trochu šlápla na Joino srdce
Any man that would leave you ought to be monkey stomped and have his brains mailed back to his mother.
Chlapa, který opustil tebe, by měIy rozdupat opice, a jeho mozek by měIi poslat jeho matce.
and she kind of stomped on it? No, w-w-would it help if I told you.
ona na něj tak nějak šlápla? Ne, pomohlo by kdybych ti řekl.
Any man that would leave you ought to be monkey stomped and have his brains mailed back to his mother.
ChIapa, který opustiI tebe, by měIy rozdupat opice, a jeho mozek by měIi posIat jeho matce.
Ran with the bulls in Pamplona, stomped grapes in Bordeaux,
Běhal jsem s býky v Pamploně, šlapal hrozny v Bordeaux,
If Omen wasn't stomped, it's likely the killer held her stiletto like this
Jestli Omen nebyla ušlapána, vrah musel botu podržet asi takhle
Depression, tears, self-confidence stomped deep into dirt,
Deprese, slzy, sebevědomí zadupané hluboko do země,
Somebody stomped on my sand castle.
Někdo my podupal můj hrad z písku
This is the vineyard of the fistic arts and the grapes of pugilism are being stomped into a Châteauneuf-du-Pulp.
Je to vinohrad pestniho umeni 7 00:04:07,520-- 00:04:11,718 a hrozny pestnich souboju jsou slisovany do Châteauneuf-du-Pulp.- Heeej vypadni.
it shows signs of stress, as if someone stomped it in.
vykazuje stopy po tlaku, jako kdyby ji někdo produpnul.
and she kinda stomped on it?
že mé srdce, a ona se trochu dupl na to?!
That lady stomping on the grapes falls out of the bucket every time.
Jak ta ženská, co šlape hrozny pokaždý vypadne z kýble.
Stomp on it.
Šlápni na to.
Results: 48, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - Czech