STRAIGHTFORWARD in Czech translation

[ˌstreit'fɔːwəd]
[ˌstreit'fɔːwəd]
přímočarý
straightforward
direct
linear
straight
blunt
forthright
outspoken
simple
přímočaré
straightforward
linear
direct
straight
rectilinear
jednoduché
simple
easy
straightforward
simply
easily
basic
jasné
clear
okay
all right
obvious
OK
know
yeah
understand
sure
plain
přímá
direct
straight
straightforward
forthright
outright
outspoken
upfront
upřímná
honest
sincere
frank
straight
candid
genuine
truthful
blunt
straightforward
upfront
snadné
easy
simple
easily
hard
ease
jednoznačné
clear
unambiguous
unequivocal
definite
explicit
straightforward
resounding
prosté
simple
plain
simply
just
elementary
common
rustic
humble
nekomplikovaný
uncomplicated
straightforward
simple
přímočaře
přímočarou
přímočaří

Examples of using Straightforward in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Searching a pre-furnished house I pretty straightforward.
Hledání v předvybaveném domě je docela snadné.
Note: normally the game will be very fast and straightforward.
Poznámka: hra bude normálně velmi rychlá a přímá.
is very straightforward and well organized.
je velmi jednoduché a dobře organizované.
So Kai will kno… It's very straightforward, The"concrete form"?
Betonová forma? Je to velmi jasné, takže Kai?
The curriculum is straightforward, the exams easy, the professors.
Učivo je prosté, zkoušky snadné, profesoři.
Straightforward conversation between equals can accomplish, you know?
Mezi sobě rovnými, víš? upřímná konverzace je neuvěřitelné, co může dokázat?
Simple, straightforward fastening to the reverse, an important example.
Jednoduché, jednoznačné zapínání zpětného chodu, důležité např.
Returning us to our original point of departure should be relatively straightforward.
Nás Návrat k našemu výchozímu bodu By mělo být poměrně snadné.
The other point is less straightforward.
Druhá poznámka není taková přímá.
Compared to your usual requests jumping out of an airplane is pretty straightforward.
V porovnání s vašimi obvyklými požadavky je skákání z letadla celkem přímočaré.
All that seems perfectly straightforward.
To všechno je mi naprosto jasné.
But what I really like are sensible, straightforward, modest young women.
Ale to, co se mi opravdu líbí, jsou rozumné, jednoduché, skromné, mladé ženy.
It's just a simple, straightforward boy-girl relationship.
Je to jen jednoduchý, nekomplikovaný vztah mezi holkou a klukem.
I will be straightforward, doctor.
Budu upřímná, doktore.
Laws must be straightforward.
Zákony musejí být jednoznačné.
I think it's actually pretty straightforward.
Myslím, že v podstatě je to velmi prosté.
Then I will just be straightforward.
Tak budu tedy přímá.
Russia have a straightforward, workable and honest relationship.
Rusko měly přímočaré, funkční a poctivé vztahy.
I have heard it's pretty straightforward.
Prý je to docela snadné.
The"concrete form"? so Kai will kno… It's very straightforward.
Betonová forma? Je to velmi jasné, takže Kai.
Results: 625, Time: 0.0867

Top dictionary queries

English - Czech