THE BAD STUFF in Czech translation

[ðə bæd stʌf]
[ðə bæd stʌf]
špatné věci
bad things
wrong things
bad stuff
terrible things
wrong stuff
bad shit
awful things
horrible things
naughty things
evil things
zlé věci
bad things
evil things
bad stuff
mean things
wrong things
evil stuff
mean stuff
horrible things
evil doings
wicked things
škodliviny
pollutants
the bad stuff
harmful substances
špatný věci
bad things
bad stuff
wrong things
bad shit
wrong stuff
crappy things
špatným věcem
bad things
the bad stuff
hrozné věci
terrible things
horrible things
awful things
bad things
bad stuff
terrible stuff
horrible stuff
nasty things
dreadful things
awful stuff
špatný zboží
the wrong stuff
the bad stuff
the wrong shit
bad merchandise

Examples of using The bad stuff in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Man just wants to forget the bad stuff and believe in the made-up good stuff..
Člověk chce na všechno zlé zapomenout a věřit na vymyšlené dobro.
The--the--the bad stuff that she did!
To… to… vše špatné, co udělala!
Why do you only see the bad stuff?
Proč vidíš všechno černě?
Man just wants to forget the bad stuff and believe in the made-up good stuff..
Člověk chce na všechno zlé zapomenout a věřit na smyšlené dobro.
I-I had just been blocking out all the bad stuff.- Really?
Nepřemýšlela jsem nad těmi špatnými věcmi.- Vážně?
Keep them away from all the bad stuff.
Držet ho dál od zlých věcí.
Was when all the bad stuff started.
Začali se dít všechny ty špatné věci.
No, I don't… because you never tell me the bad stuff.
Ne, nevím, protože se mi se špatnejma věcma nikdy nesvěřuješ.
I think sometimes I-I try to protect you from the bad stuff because you're a kid.
Občas se tě snažím chránit před ošklivými věci, protože jsi dítě.
The popular kids are always behind the bad stuff in school.
Popolární děcka stojí vždycky za vším špatným ve škole.
Yes, but I hung up before I said the bad stuff.
Jo, ale položil jsem dřiv než došlo na ty zlé věci.
Hunger, poverty, pretty much all the bad stuff that keeps nice people,
Hlad, chudobu, skoro všechny špatné věci, které drží hodné lidi,
And even if I could, I wouldn't take back all the bad stuff that's happened between us, because it brought us here.
A jestli bych vůbec mohl, nevzal bych zpátky všechny ty špatné věci co se staly mezi námi…'Protože nás to přineslo do téhle chvíle u téhle řeky.
You asked me to take away his memory of fangs and rowr and all the bad stuff.
Poprosila's mě, abych mu vymazal vzpomínky na tesáky a… všechny ty hrozné věci.
That keeps nice people, like me, up at night. Hunger, poverty, pretty much all the bad stuff.
Hlad, chudobu, skoro všechny špatné věci, které drží hodné lidi, jako jsem já, v noci vzhůru.
All the bad stuff you used to do That your pops doesn't know about?
Budem dělat všechny ty špatný věci, jako dřív, když o tom tvůj tatík nevěděl?
We always focus on the bad stuff you did to me, but I did a lot of bad things to you. What?
Vždycky jsme se soustředili na špatné věci, které jsi dělala, Co? ale já jsem taky dělal blbosti?
That whatever happens, even the bad stuff, I just… I'm open to the possibility can lead to better things.
Dokonce i špatným věcem, Jen jsem čemukoliv otevřený, které mohou nakonec vést k dobrému.
Let go of the past and keep moving forward. You just focused on the bad stuff when all you had to do was.
Soustředil si se jen na ty špatné věci a všechno co si měl udělat bylo.
Even the bad stuff, can lead to better things.
Dokonce i špatným věcem, Jen jsem čemukoliv otevřený,
Results: 84, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech