THE COUNTRIES in Czech translation

[ðə 'kʌntriz]
[ðə 'kʌntriz]
země
country
earth
land
ground
nation
floor
státy
states
countries
nations
became
U.S.
stand
zemích
country
earth
land
ground
nation
floor
zemí
country
earth
land
ground
nation
floor
zeměmi
country
earth
land
ground
nation
floor
států
states
countries
U.S.
nations
u
becoming
it stands
U.
státech
states
countries
U.S.
u
nation
USA
U.
happened

Examples of using The countries in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Balterio Warranties The legal warranties in the countries of purchase apply without restrictions to the Balterio products specified below.
Zákonná záruka v zemi nákupu má neomezené použití na níže uvedené značkové výrobky Balterio.
And so, it became a natural choice for working together, building a pilot, and ultimately scaling the technology. China's one of the countries that's really building more reactors.
Cina je jednou ze zemi, ktera stavi dalsi reaktory, takze je pro nas prirozenou volbou ke spolupraci, stavbe zkusebniho reaktoru a zpristupneni te technologie.
Every liberalisation of visa requirements goes towards meeting the expectations of the people living in the countries affected by the liberalisation.
Uvolnění vízového režimu vždy vychází vstříc očekáváním lidí žijících v zemi, jíž se toto uvolnění týká.
share of responsibility and adjust a little, depending on the circumstances in the countries.
trochu se- podle konkrétní situace v každé zemi- přizpůsobily.
But worst of all, the countries would pledge future taxes,
Ale nejhorší je, že tyto země se zaručí budoucími daněmi,
All the countries must, of course, meet the requirements of the Copenhagen criteria
Všechny tyto země musí samozřejmě splnit požadavky kodaňských kritérií,
I see our Union as enriching the countries when we enter, and I have yet
Myslím si, že naše Unie, když do ní vstupujeme, tyto země obohacuje, a nikdy jsem se nesetkal s tím,
Looking at the countries on the list, it is relatively easy to spot the inequality between different countries in terms of their enthusiasm and espousal of the conditions for joining the European Union.
Podíváme-li se na seznam těchto zemí, snadno si všimneme rozdílu mezi jednotlivými zeměmi z hlediska jejich nadšení a podpory podmínek přistoupení k Evropské unii.
Indeed, it helps clarify the means of redress available in the event of flagrant breaches of intellectual property rights in one of the countries party to the agreement.
Pomáhá totiž objasnit možnosti právního postihu v případě, že v jedné ze zemí, která je smluvní stranou dohody, dojde ke zjevnému porušení práv duševního vlastnictví.
The bonds that unite more specifically Europe and the countries south of the Mediterranean are going through deep changes.
Pouta, která Evropu zřetelněji pojí se zeměmi jižně od Středomoří, procházejí hlubokými změnami.
The countries that acceded to the EU in the 21st century are still being stifled by ethnocentrism.
V zemích, které přistoupily k EU v 21. století, dosud převládá etnocentrismus.
If we want to meet the Kyoto Protocol commitments, the countries with a rapidly growing gross domestic product will also have to build large power plants.
Pokud chceme plnit závazky Kjótského protokolu, potom je nezbytné u zemí s vysokým růstem HDP budovat i velké zdroje elektrické energie.
The countries concerned should have dealt with the problem long since,
Dotčené země tento problém řeší již dlouhou dobu,
Some of the countries are literally divided
Některé z těchto zemí jsou doslova rozděleny
There was an immediate response to assist the countries in North Africa- more than EUR 1 million for humanitarian assistance- and this assistance will continue.
Naše reakce na pomoc zemím v severní Africe byla okamžitá- více než 1 milion EUR na humanitární pomoc- a tato pomoc bude pokračovat.
It is for the countries in the region to decide their future in a peaceful and democratic way.
Je na zemích tohoto regionu, aby pokojně a demokraticky rozhodly o své budoucnosti.
You also referred in your address to the great fear that pervaded the countries which joined only in 2004.
Zmínil jste také velké obavy, které panovaly v zemích, které přistoupily k unii teprve v roce 2004.
The countries have met the requirements imposed on them to an extent which makes it possible to abolish border checks with the remaining EU Member States.
Tyto státy splnily požadavky, jež na ně byly kladeny, do takové míry, která umožňuje zrušení hraničních kontrol se zbývajícími členskými státy EU.
We employ 170,000 people and pay billions in taxes in the countries where we operate.
Zaměstnáváme 170 tisíc lidí a v zemích, v nichž působíme, odvádíme miliardy na daních.
The countries have an opportunity to develop closer ties with neighbouring countries
Tyto země mají příležitost rozvíjet užší vztahy se sousedními zeměmi
Results: 2055, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech