THE ERA in Czech translation

[ðə 'iərə]
[ðə 'iərə]
éra
era
age
období
period
time
season
term
era
phase
patch
year
doba
time
period
while
age
duration
era
timing
season
long
length
době
time
period
while
age
duration
era
timing
season
long
length
érou
era
age
period
věku
age
old
era
time
éře
era
age
éru
era
age
éry
era
age
doby
time
period
while
age
duration
era
timing
season
long
length
dob
time
period
while
age
duration
era
timing
season
long
length

Examples of using The era in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This hill is 50 times older than the era of the dinosaurs.
Tento kopec je padesátkrát starší, než období dinosaurů.
The era of competition between us is over.
Doba soupeření mezi námi je pryč.
It was almost like the beginning of… The era of specialization of players.
Éry specializací hráčů. Byl to skoro jako začátek.
From the era of Saddam and America to ISC, he has contacts everywhere.
Od doby Saddáma a Ameriky až po ISC má všude kontakty.
History's gonna look back at the'80s as the era of bullshit.
Pohlížet jako na éru kravin. Historie bude na osmdesátky.
The era of fossil fuels has run its course.
Doba fosilních paliv se přirozeně blíží ke svému konci.
Fuller wanted to start by re-creating the era of his youth.
Fuller chtěl začít s obnovením doby jeho mládí.
It's time to change our approach and end the era of mass incarceration.
Nastal čas změnit náš přístup a ukončit éru masového zatýkání.
In Norway's case, that means the era of oil is over.
Pro Norsko to znamená konec ropné éry.
The era of easy money is past.
Doba lehce nabytých peněz je minulostí.
You should ideally hate me, before hating the era that created me.
Teoreticky by jste mě měli nenávidět, předtím než nenáviděl éru, která mě vytvořila.
I would prefer someone from the era of shaved underarms.
Vyholeného podpaží. Preferuji někoho z éry.
North Star, 1940." This is the era of Zuniga.
Polárka, 1940. To je z doby kapitány Zúňigy.
It was the era of science fiction writers like H.
To byla doba spisovatelů science fiction jako H.
Okay, you know the era.
Dobře, znáš tu éru.
This is the era of emails.
Tohle je doba emailů.
Okay, you know the era, you take the lead.
Dobře, znáš tu éru.
I do not fear death, but I'm sad that I'm ending the era of the gods.
Ale mrzí mě, že ukončím éru bohů. Smrti se nebojím.
You might want to update the era you're living in.
Možná bys mohl zaktualizovat dobu, ve které žiješ.
Imagine the era they lived in.
Představte si dobu ve které žili.
Results: 268, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech