DOBU in English translation

time
čas
načase
časový
pořád
kdy
období
tentokrát
dobu
chvíli
period
období
tečka
lhůta
perioda
menstruaci
menstruace
měsíčky
uplynutí
menstruační
lhůtou
while
zatímco
když
dokud
chvíli
čas
nějakou dobu
chvilku
dlouho
mezitím
sice
hour
hodina
hodinový
hodinky
hoďku
hoďky
hodinka
dobu
long
dlouho
dlouhý
dávno
dlouhej
trvá
day
den
denně
denní
dnešek
jednou
dnes
duration
doba
délka
trvání
ampérovu
celou dobu trvání
ENISA
times
čas
načase
časový
pořád
kdy
období
tentokrát
dobu
chvíli
periods
období
tečka
lhůta
perioda
menstruaci
menstruace
měsíčky
uplynutí
menstruační
lhůtou
hours
hodina
hodinový
hodinky
hoďku
hoďky
hodinka
dobu
days
den
denně
denní
dnešek
jednou
dnes
longer
dlouho
dlouhý
dávno
dlouhej
trvá

Examples of using Dobu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem schopen zadržet dech maximálně po dobu dvou minut.
I am unable to hold my breath for longer than two minutes.
Předpokládám, že jsi se tu v tu dobu objevil.
I suppose you only came up to here in those days.
Taksizkusdenně 20 hodinovou pracovní dobu.
Why don't you try working for 20 hours a day.
ukážou se bez ohledu na dobu.
you show up regardless the hour.
Kromě toho nemohou poskytovatelé služeb vázat spotřebitele na dobu překračující 24 měsíců.
In addition, service providers cannot hold on to customers for longer than 24 months.
Ty… Tys tu se mnou byla po celou tu dobu.
You… you were with me all of these days in this prison.
Jeho paní ne. Ta celou dobu doma nakupovala přes internet.
Whole time I watched them, she stayed home all day, shopping online. Not the missus.
Zůstaň naživu ještě nějakou dobu.
Stay alive a little longer.
Kde jste strávil poslední dobu?
Where did you stay the last few days?
Ale, představ si že zvedáš těch 100 kilogramů pořád, po dobu pěti let.
But imagine lifting that same hundred kilos every day for five years.
Sledoval jsem tě celou dobu.
I have been watching you all these days.
Tam začal boj o osmihodinovou pracovní dobu a o dovolenou v práci.
That's where the fight for the eight-hour day and a vacation came from.
Celou dobu.
All these days.
Nemyslela jsem na tu dobu už hodně dlouho.
I haven't thought about those days in a long time.
Tys tu se mnou byla po celou tu dobu. Ty.
You were with me all of these days in this prison. You.
Nedovolila jsem si na tu dobu vzpomínat až donedávna.
I haven't let myself think about those days until recently.
V této rodině už dlouhou dobu nebylo žádné úmrtí, Trenchi.
It's been so long since there was a funeral in this family, Trench.
Nějakou dobu jsem ho už neviděla.
I haven't seen him in a while.
Mám tě ráda celou tu dobu, co jsem na světě.
I have loved you ever since I was born.
Takže pochopte, v tu dobu s ní chodím teprve dva, tři týdny.
So mind you, at this point, I'm only going out with her two, three weeks.
Results: 18055, Time: 0.1198

Top dictionary queries

Czech - English