LONG TIME in Czech translation

[lɒŋ taim]
[lɒŋ taim]
dlouho
long
late
while
time
dávno
long
long ago
already
time
while
while ago
years ago
ages ago
dlouhý čas
long time
quite some time
už dávno
long time ago
already
long
by now
years ago
months ago
ages ago
už hodně dlouho
for a long time
for a very long time
for so long
for too long
dlouhou dobu
long time
long periods
long while
dávnou dobou
long time
dávnými časy
long time
olden times
hodně času
lot of time
too much time
so much time
good deal of time
dlouhá doba
long time
long period
long while
dlouhým časem
long time
quite some time
dávným časem
dlouhými časy
long time
quite some time

Examples of using Long time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Whoever's lived here hasn't lived here in a long time.
Ať tu žil kdokoliv nežil tu už hodně dlouho.
It's like you said… The Avatar probably died a long time ago.
Jak jste říkal, Avatar nejspíš zemřel před dávnou dobou.
We first met a long time ago… when I was just a care bear cub.
Poprvé jsme se potkali před dlouhým časem… když jsem byla ještě starostlivé medvídě.
Slade. That's a name I haven't heard in a long time.
Slade. To je jméno, jsem se slyšet po dlouhé době.
These swab things gonna take a long time to turn around?
Tyhle vytírací věci zaberou hodně času, než je připraví?
Well, it's been a long time since I asked anyone back.
No, je to už dávno, co jsem si k sobě někoho pozvala a.
It's been such a long time since someone cooked for me.
Bylo to tak dávno, co pro mě někdo uvařil.
You know, Eric, I have been a coach a long time.
Víte, Ericu, trénuji už hodně dlouho.
Maybe a long time ago the wolf devoured you.
Možná tě před dlouhým časem pohltil vlk.
The divine plan; long time ago God made a divine plan.
Boží plán, před dávným časem si Bůh udělal plán.
It's gonna take you a long time to cover it up.
Tohle ti zabere hodně času to přetřít, pohni.
A long time ago I promised myself We will not turn back!
Dávno před tím jsem si slíbil, Zpátky nejedeme!
Built up around it. The place was running a long time before the modern world.
To místo tu bylo už dávno předtím, než se kolem rozrostl moderní svět.
From the dirt, these picture have been here a long time.
Podle hlíny je tu tento obraz už hodně dlouho.
Long time ago, ancient history.
Před dlouhými časy… odvěká historie.
Go ahead. there was a girl. A long time ago.
Před dávným časem žila jedna dívka.
That was a long time ago.
Bylo to před dlouhým časem.
It took us a long time to find the right candidate.
Trvalo nám hodně času než jsme našli správného kandidáta.
I think it's a long time since I encountered genuine evil.
Myslím, že je to dávno, co jsem potkal opravdového ďábla.
It's been a long time, since I have seen such small hands.
Už dávno jsem neviděl tak malé ruce.
Results: 9322, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech