THE FIRST GAME in Czech translation

[ðə f3ːst geim]
[ðə f3ːst geim]
první hra
first game
first play
první zápas
first game
first fight
first match
first match-up
first bout
první hru
first game
first play
první hře
first game
first play
prvním zápase
first game
first fight
first match
first match-up
first bout

Examples of using The first game in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The first game was supposed to be.
První zápas měl být.
And this is just the first game of the first round of a three-week tournament?
A to je to teprve první hra prvního kola tří týdenního turnaje?
For the first game of the season? You really wanna ride the bench?
To chceš vážně na prvním zápase sedět na lavičce?
Kris can have the honour of choosing the first game.
A když je tady s náma Kris, má tu čest vybrat první hru.
The closer you get to the first game of the season, the edge is there for the players.
Přibližuje se první zápas sezony, hráči se dostávají do formy.
Uh-huh?-It was kinda the first game to do that.
Jo?- Byla to první hra s něčím takovým.
Ladies and gentlemen welcome to the first game of the mighty Miners' 2003 basketball season!
Dámy a pánové, vítejte na prvním zápase mocných Miners v basketbalové sezóně 2003!
You're gonna throw the first game for me.
Prohraješ pro mě první hru.
You will be assigned an opponent and will start the first game.
Bude vám přidělen soupeře a začne první zápas.
It's only the first game, so, Captain.
To byla jenom první hra, takže, Kapitáne.
And the Kings take the first game of the Stanley Cup Finals.
A Kings vítězí v prvním zápase finále Stanleyova poháru.
But, actually, I was hoping… That maybe you could throw the first game for me?
Ale vlastně jsem doufala… že bys kvůli mě mohl prohrát první hru?
It's better to lose him for the first game than for the whole season?
Ale co je lepší? Ztratit ho na první zápas, nebo celou sezónu?
It's only the first game, so, Captain… Mind if I call you'Captain'?
Můžu vám říkat Kapitáne? To byla jenom první hra, takže, Kapitáne?
Then it looks like I'm losing the first game.
Tak asi prohraju první hru.
I would played in the first game.
Já hrál v prvním zápase.
And this is just the first game.
A to je to teprve první hra.
Whoever isn't ready will just have to miss the first game of the season.
Kdo není připravený, propásne první zápas sezóny.
I have got to miss the first game.
I když prošvihnu první hru.
Didn't think he would miss the first game of the season,?
Snad sis nemyslel, že si nechá utéct první zápas sezóny?
Results: 117, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech