THE FULL EXTENT OF in Czech translation

[ðə fʊl ik'stent ɒv]
[ðə fʊl ik'stent ɒv]
plný rozsah
full extent of
full range of
full scope of
full scale
celý rozsah
full extent of
full scope of
entire range of
full range of
entire extent of
whole scope of
úplný rozsah
the full extent of

Examples of using The full extent of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And the American people can rest assured that I will work tirelessly… To uncover the full extent of his crime.
A americký lid si může být jist, že budu neúnavně pracovat na tom, abych odhalil plný rozsah jeho zločinu.
then we probably wouldn't have to reveal the full extent of your relationship with Jennifer.
potom bychom tedy pravděpodobně nemuseli odhalit plný rozsah vašeho poměru s Jennifer.
That may uncover the full extent of the plot. When Clovis reveals corruption at the core of the Banking Clan, Senator Amidala helps him steal vital files.
Senátorka Amidala mu pomohla ukrást data, která mohou odhalit plný rozsah spiknutí. Když Clovis odhalil korupci uvnitř klanu.
When Clovis reveals corruption at the core of the Banking Clan, that may uncover the full extent of the plot. Senator Amidala helps him steal vital files.
Když Clovis odhalí krupci uvnitř Bankovního klanu,… senátorka Amidala mu pomůže ukrást důležité soubory… které mohou odhalit plný rozsah spiknutí.
you will feel the full extent of my wrath.- What?
pocítíš plný rozsah mého hněvu?
She lied about the full extent of her con, and she continued to lie after we reconciled.
lhala o plném rozsahu svého podvodu a v těch lžích pokračovala i poté, co jsme se usmířili.
It was satellite mapping that revealed the full extent of the forest that grows here,
Až satelitní snímky odhalily celou rozlohu zdejšího pralesa,
and using the full extent of the law to preempt their acts of terror.
využijeme právo v celém rozsahu, abychom předešli teroristickým činům.
ladies and gentlemen, the full extent of the instability sensed on the global financial markets is not yet clear.
dámy a pánové, celkový rozsah nestability pociťované na světových finančních trzích ještě není známý.
and using the full extent of the law to preempt their acts of terror.
předešli teroristickým činům. a využijeme právo v celém rozsahu.
The full extent of these hubs and networks are poorly understood,
Plný rozsah těchto uzlů a sítí jsou špatně chápány,
The report is intended to show the full extent of climate change impacts across Europe,
Cílem zprávy je ukázat plný rozsah dopadů změny klimatu v Evropě,
five years in prison. which sounds soft, but if prosecuted to the full extent of the law, We have got you on violation of the endangered species act.
to vám může vynést až 5 let vězení. v plném rozsahu zákona, Zatkli jsme vás za porušení zákona o ohrožených druzích.
It is still too early to gauge the full extent of the disaster, but it is evident that,
Je stále ještě příliš brzy na zhodnocení plného rozsahu katastrofy, ale je zřejmé,
No matter how hard I work, no matter how long the hours I can't escape from what I did and what it meant the full extent of which I am only now beginning to grasp.
Bez ohledu na to, jak tvrdě pracuju, bez ohledu na to, kolik hodin, v plném rozsahu toho, co teprve teď začínám chápat. nemohu utéci od toho, co dělám a k čemu jsem určena.
outside the European Union- to the full extent of the powers conferred on it by the Treaties.
vně Evropské unie- a použije k tomu veškerý rozsah pravomocí, jež jí svěřují Smlouvy.
when this House discussed the effects of demographic developments before the summer, the full extent of the current economic crisis had not yet hit us.
pánové, když jsme v této sněmovně na začátku léta projednávali dopady demografického vývoje, nedoléhala na nás ještě hospodářská krize v plné míře.
Government have grasped the full extent of the tragedy, and of the consequences for us all.
předsedové vlád nepochopili plný rozsah tragédie a důsledků pro nás všechny.
On 25 October, President Ben Ali no doubt realised the full extent of the Tunisian people's disaffection with their leader;
Dne 25. října si prezident Ben Ali bezpochyby v plném rozsahu uvědomil nespokojenost Tunisanů se svým vůdcem;
to the French court, which did not support the full extent of OLAF's findings,
který se sice se závěry úřadu OLAF neztotožnil v plném rozsahu, byla však zahájena
Results: 56, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech