THE GOODWILL in Czech translation

[ðə ˌgʊd'wil]
[ðə ˌgʊd'wil]
dobrou vůli
goodwill
good will
good faith
dobrou klientelu
the goodwill
přízeň
favor
favour
grace
affection
goodwill
patronage
love
renomé
reputation
renown
credentials
goodwill
image
goodwillu
goodwill
dobré vůli
goodwill
good will
good faith
good graces
dobré vůle
goodwill
good faith
good will
good grace
dobrá vůle
goodwill
good will
good faith
good intentions
charitu
charity
goodwill
charitable
charitě
charity
charitable
to goodwill

Examples of using The goodwill in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Go with the goodwill of all Men.
Jdi s dobrou vůlí všech lidí.
Well, I'm gonna hit up the Goodwill, see what they got on vinyl.
No, jdu zaútočit na Goodwill, zjistit co mají za vinyly.
In the goodwill bin, along with a pair of her old sneakers.
V koši pro charitu, spolu s jejím starými teniskami.
The goodwill ebbs away and he loses his audience.
Prestiž ochabne a on ztratí publikum.
She has the goodwill of a scorpion.
pověst škorpiona.
Now, think about this, think about the goodwill that the firm will get from this.- Exactly.
Přesně tak. Mysli na dobrou pověst, co tím firma získá.
See what they got on vinyl. Well, i'm gonna hit up the goodwill.
Jdu zaútočit na Goodwill, zjistit co mají za vinyly. No.
My favorite designer is the Goodwill.
Můj oblíbený designer je Dobrávůle.
After all, it's only the goodwill of the college that allows Ramujin here.
Nakonec, Ramudžin zde je jen díky dobré vůli univezity.
With the power of those Saturn rockets, the goodwill of the American people, and the love of this woman right here, we can't fail.
Se silou raket Saturn, dobrou vůli Američanů a láskou této ženy prostě nemůžeme selhat.
have to have- the goodwill to express solidarity
musíme mít- dobrou vůli vyjádřit solidaritu
You know, if… if we waste the goodwill of getting anything done, okay? the President doesn't stand a chance in Hell of the American people right now.
Nebude mít prezident nejmenší šanci něčeho dosáhnout. Pokud teď ztratíme přízeň amerického lidu.
You can either take it, that you have just earned with me and Harvey. and ruin all the goodwill or you can turn it into a personal snub.
A pokazit renomé, které sis vydobyl u mě a Harveyho. Můžeš ho přijmout, nebo to vzít jako osobní urážku.
very often they have to rely on the goodwill of employers.
velmi často se musejí spoléhat na dobrou vůli zaměstnavatelů.
And I will win, no matter what my next project is. All the goodwill that we're gonna get from this thing will wash me clean.
A vyhraju, ať přijdu s čímkoli. To je jedno… Tímhle si získám přízeň, očistím se.
and I stopped at the goodwill Okay, I have got the kosher cookbook,
stavila jsem se v Goodwillu a koupila nám na zítra dvě náležitě mdlé schmatas.
When he finally comes to his senses he will realize that one child's happiness is a small price to pay for the goodwill of Rome.
Až konečně přijde k rozumu, uvědomí si, že štěstí jednoho dítě, je malá cena za dobrou vůli Říma.
you can turn it into a personal snub and ruin all the goodwill that you have just earned with me and Harvey.
to vzít jako osobní urážku a pokazit renomé, které sis vydobyl u mě a Harveyho.
In order to be cohesive, a united Europe needs common values at its base, as well as the goodwill of its inhabitants.
V zájmu soudržnosti Evropa potřebuje ve svých základech společné hodnoty a také dobrou vůli svých obyvatel.
and I stopped at the goodwill and got us two appropriately sad schmatas to wear for tomorrow.
stavila jsem se v Goodwillu a koupila nám na zítra dvě náležitě mdlé schmatas.
Results: 72, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech