That's a lot clearer than"the limp leading the blind.
Tohle je mnohem jasnější než"Mrzák, který vede slepé.
But the deleted messages show that there's tampered evidence. OK, the limp could have been a sham.
Fajn, to kulhání mohl hrát, ale ty vymazané zprávy dokazují, že někdo manipuluje s důkazy.
submachine through despite the limp, to go shooting down all Deceptions that follow the track.
samopal přes navzdory kulhání, jít sestřelovat všechny podvody, které následují stopu.
The little one, he even got probation. Got the limp, of course, but they caught the guys, so.
Samozřejmě kulhá, ale chytil ty kluky, takže… Ten malej dokonce dostal podmínku.
and the lady with the limp that sells car insurance.
fyzioterapeutkou Sheilou a s tou kulhavou dámou, která prodává autopojištění.
And now the limping.
A teď ke všemu kulháš.
The limping Nigerian rude tree.
Zplihlé nigerijské kořenáče.
It must be nice to pass through the hallway without the limping for once.
Musí být krásné alespoň jednou přejít chodbou bez pokulhávání.
The morning of the match from his visit to the first aid tent where he complained of ankle pain and swelling. The limping is consistent with the notes.
To kulhání se shoduje s poznámkami v den, kdy se hrál ten zápas. z jeho návštěvi na první pomoci.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文