THE SPELLING in Czech translation

[ðə 'speliŋ]
[ðə 'speliŋ]
pravopis
spelling
grammar
penmanship
to spell
hláskování
spelling
spelling bee
výslovnost
pronunciation
diction
those dentalised
accent
enunciation
spelling
elocution
spelováním

Examples of using The spelling in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're different to osteopaths because of the spelling.
Ale jsou jiní než osteopati jinak se hláskujou.
You must be like the spelling' bee champ.
Musíte být šampion ve výslovnosti.
That might explain All the spelling mistakes.
To by vysvětlilo tolik gramatických chyb.
She says she as learning the alphabet and also… the spelling of words.
Říkala, že se naučila abecedu, a také hláskovat slova.
Your mother helped you with the spelling.
Maminka ti pomohla s písmenkama.
Your mother helped you with the spelling.
Maminka ti pomohla s písmenky.
I just checked the spelling.
Já jen zkontrolovala chyby.
Spelling?- The spelling?
Zatraceném pravopisu? Na pravopisu?
So we moved to Chatswin and altered the spelling of our last name, and we haven't heard from her since.
Takže jsme se přestěhovali do Chatswinu a pozměnili pravopis našeho příjmení a od té doby jsme o ní neslyšeli.
I changed the spelling so it rhymes like a cheeeese snack,
Změnila jsem výslovnost, aby to znělo jako"ležíš",
The least we could do is get the spelling right. Since this is such a tremendous waste of taxpayer money.
Ať máme aspoň správně pravopis. Když už utrácíme takové peníze.
And that makes it not a sin. I changed the spelling so it rhymes like a cheese snack.
Takže to není hřích. Změnila jsem výslovnost, aby to znělo jako"ležíš.
Since this is such a tremendous waste of taxpayer money, the least we could do is get the spelling right.
Když už utrácíme takové peníze, ať máme aspoň správně pravopis.
fix up the spelling, where you have tricky words.
upraví pravopis, tam kde používáš těžký výrazy.
it was that they changed the spelling of my last name.
že změnili pravopis mého příjmení.
It was an easy mistake to make because there was only a subtle difference in the spelling.
To byla pouze taková malá chybička, protože ve výslovnosti je jen velmi jemný rozdíl.
Well, as far as the incident with the spelling test goes,
No, pokud jde o ten incident při písemce z pravopisu, můj nejlepší odhad je,
I have to break the spell of this downward spiral.
Musím zrušit prokletí téhle sestupné spirály.
I have succumbed to the spell of gingerbread here in the Czech republic mainly because of my daughter.
Kouzlu perníčků jsem podlehla tady, v Čechách, nejvíce kvůli dcerce.
The spell replicator is still capturing mortals.
Kopírovač kouzel stále chytá smrtelníky.
Results: 47, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech