THE START-UP in Czech translation

počáteční
initial
early
start
first
muzzle
upfront
teething
spuštění
start
launch
run
trigger
when
do začátku
to start
start-up
until the beginning
until early
till curtain
until showtime
to begin
for a starter
začínající
fledgling
young
starting
beginning
aspiring
budding
up-and-coming
emerging
first-time
the beginning

Examples of using The start-up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The same tribal council that will get those rights back… 12 days from today when you don't make the start-up deadline for aegis-1.
Za 12 dní, když nestihnete termín pro spuštění Aegis-1. Je to stejná Rada, která ta práva získá zpět.
During 2008, ECHA's IAC had a broad consulting role during the start-up phase, in particular in initiating the set up of the Agency's quality system.
Během roku 2008 hrála IAC agentury ECHA rozsáhlou konzultační úlohu v počáteční fázi, zejména při zahájení tvorby systému jakosti agentury.
And? which developed an algorithm to optimize short-term rental software. And they recently acquired the start-up Crash.
A nedávno získali start-up Crash, A? který vyvinul algoritmus na optimalizaci software pro krátkodobé pronájmy.
Replace the electric plug in the power outlet and repeat the start-up procedure described in the..
Znovu zapojte elektrickou vidlici do zásuvky a zopakujte postup spuštění popsaný v paragrafu.
No, I'm telling you. We all shared the start-up costs. We should share the bonuses.
Ne, jen vám říkám, že jsme si rozdělili počáteční náklady, měli bychom si rozdělit i odměny.
With the start-up container, you can start the construction work whenever you want
S kontejnerem Start-up můžete začít se stavbou, kdykoliv se vám to hodí, nikoliv podle napojení
The same Tribal Council that will get those rights back 12 days from today when you don't make the start-up deadline for Aegis-1.
Je to stejná Rada, která ta práva získá zpět… za 12 dní, když nestihnete termín pro spuštění Aegis-1.
cars, the start-up or braking sharply to a halt.
auta Start-up nebo intenzivním brzdění k zastavení.
awards such as the Start-up of the 30 under 30 in the February Forbes issue.
ocenění jako například Start-up roku nebo žebříček 30 pod 30 únorového Forbesu.
In early 2008, ECHA identified a list of key projects linked to the start-up activities presented in its annual work programme.
Počátkem roku 2008 určila agentura ECHA klíčové projekty spojené s počátečními činnostmi prezentovanými v jejím ročním pracovním programu.
The start-up island as part of the ball with the ambition to connect people
Start-upový ostrůvek jako součást plesu s ambicí propojovat lidi
draw up the start-up log and complete the operating manual.
sestavit protokol o uvedení do provozu a vyplnit provozní příručku.
If you know people from the start-up community, be sure to let them know about Crowdberry!
Pokud máte ve svém okolí lidí ze startup komunity, určitě jim dejte o Crowdberry vědět!
Insert the start-up disk you created during Windows setup into the floppy drive and press Ctrl+ Alt+
Vložte startovací disketu vytvoUenou bEhem instalace systému Windows do disketové jednotky
And after that everybody changed the start-up sound with every new ROM which was exactly the opposite problem.
A potom každý změnil uvítací zvuk s každou novou ROM což byl přesně opačný problém.
Parliament has drawn attention to the problems and delays during the start-up phase and has called for its internal audit system to be improved.
Parlament poukázal na problém a prodlevy, které se objevily v zahajovací fázi, a vyzval ke zlepšení jeho systému vnitřního auditu.
It should be based on a foundation model and the start-up financing should be provided by the finance sector by means of interest-bearing loans.
Měla by být založena na modelu nadace, přičemž vstupní financování by poskytlo finanční odvětví prostřednictvím úročených půjček.
The Czech Republic has equally a tradition of higher learning, however, the start-up and innovation culture has been less robust.
Česká republika má stejně jako USA tradici kvalitního vyššího vzdělávání, v podpoře startupů a inovací však zaostává.
So the cousin would have company stock worth a fortune from when he lent Wilder the start-up money.
Takže bratranec by měl akcie, které by stály jmění od doby, co půjčil Wilderovi peníze na začátek.
I am therefore thankful that, after the difficulties during the start-up phase of our new service, the External Action Service and the Commission are
I proto jsem rád, že po problémech v počáteční fázi naší nové služby nyní Evropská služba pro vnější činnost
Results: 61, Time: 0.0984

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech