THE WAY OF in Czech translation

[ðə wei ɒv]
[ðə wei ɒv]
cestě k
way to
road to
route to
path to
journey to
track for
trip to
travel to
způsob jak
cestě ke
way to
road to
path to
towards
route to
journey to
cestu k
way to
path to
road to
trip to
journey to
route to
pathway to
directions to
passage to

Examples of using The way of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She sees me as an opponent, something in the way of her ascension.
Vidí ve mně protihráče, někoho, kdo jí stojí v cestě na vzestupu.
Well, anyway, it's starting to get in the way of me meeting guys.
Nicnémě, plete se mi to do cesty v potkávání nových lidi.
Don't let him stand in the way of your dreams.
Nenech ho, aby stál v cestě za tvými sny.
Daigoro, now we enter the way of hell again.
Daigoro, nyní vstoupíme znovu na cestu pekla.
And that's not something he would wanna stand in the way of.
Nebude tomu přece stát v cestě.
School kinda get in the way of that.
Škola mi v tom nějak překážela.
He said your personality gets in the way of your looks, your very good looks.
Řekl, že vaši osobnost připlete do cesty z vašeho vzhledu velmi dobře vypadá.
Nothing should stand in the way of a good party.
NIc by nemělo stát v cestě před dobrou oslavou.
She sees me as an opponent, something in the way of her ascension.
Vidí ve mně protivníka, který ji brzdí na vzestupu.
Can't get in the way of what it is we do.
Ale kunda nám nemůže stát v cestě v tom, co děláme.
I understand that, But pussy… Pardon the disrespect… Can't get in the way of what it.
Ale kunda nám nemůže stát v cestě v tom, co děláme.
My friends are dead because of my teachings! The way of love.
Mí přátelé jsou mrtví kvůli mému učení o cestě lásky.
And if we don't, are we getting in the way of your dream?
A když ne, stojíme ti v cestě za tvým snem?
I'm much more relaxed after following the way of Christ.
Jsem mnohem víc uvolněná co jsem na cestě s Kristem.
Please, Changez, don't let yours get in the way of doing the right thing.
Prosím, Changezi. Nedovolte, aby vám něco stálo v cestě v dělání správných věcí.
If they are the only thing standing in the way of me and fixing Michael's hand,
Jestli jsou jedinou věcí, která mi stojí v cestě k napravení Michaelovy ruky,
The way of testing whether I am right about that is to put your Lisbon Treaty to the people in a referendum.
Způsob, jak otestovat, jestli mám pravdu, je vydat vaši Lisabonskou smlouvu lidem k referendu.
And I will not allow you to stand in the way of his success. There's nothing I wouldn't do for Marcus Bell.
A nedovolím vám, abyste mu stál v cestě k jeho úspěchu. Neexistuje nic, co bych pro Marcuse Bella neudělal.
my doomed marriage stand in the way of your happiness.
manželství odsouzení k zmaru překážet na cestě k vašemu štěstí.
Let our spy photographer at the Archbishop's enlighten us and show us the way of Truth.
Nechť nás náš fotografický špión u arcibiskupa osvítí a ukáže nám cestu k pravdě.
Results: 70, Time: 0.1351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech