THEIR FATES in Czech translation

[ðeər feits]
[ðeər feits]
jejich osudy
their fates
their destinies
their fortunes
jejich osudů
their fates
jejich osud
their fate
their destiny
their plight

Examples of using Their fates in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And changing their fates changes even more fates
Než se věci stanou upřímně nešťastné, A změna jejich osudů změní ještě víc osudů
making them weak and helpless, their fates so intertwined.
což je dělá slabšími a bezmocnými, jejich osudy se tak proplétají.
And changing their fates changes even more fates until things become sincerely unfortunate, and we have to hit the reset button.
Než se věci stanou upřímně nešťastné, A změna jejich osudů změní ještě víc osudů a my budeme stisknou tlačítko reset.
Even though they were twins whose abilities were almost even, their fates were decided when one was born before the other.
Byla to dvojčata se skoro stejnou silou. Narodili se po sobě, takže jejich osud byl rozhodnut.
it suggests that their fates will come to bear in our war against him now.
naznačuje to, že jejich osudy mají význam v naší nynější válce proti němu.
And changing their fates changes even more fates..
A změna jejich osudů změní ještě víc osudů a my budeme stisknou tlačítko reset.
And a handsome prince and a beautiful princess who could not know how their fates were destined to cross.
Hezký princ a překrásná princezna kteří nevěděli, že jejich osudy jsou předurčeny ke zkřížení.
And changing their fates changes even more fates..
A změna jejich osudů změní ještě víc osudů a my budeme stisknou tlačítko reset.
They were deeply saddened by the sight of the caged dogs awaiting their fates, and would later share their memories
Při pohledu na psy zavřené do klece, jak očekávají svůj osud, byli hluboce zarmouceni,
We have a wonderful treat behold their fates. as you get to witness a sea of babbling men.
Pohledu na blábolící muže, kteří spatří svůj osud. Máme tu báječnou lahůdku a vy budete svědky.
the universe may course-correct, that they might not have escaped their fates after all.
vesmír může uhnout z kurzu, ale lidé svým osudům nakonec neuniknou.
We have a wonderful treat as you get to witness a sea of babbling men behold their fates.
Máme mnoho nádherných zajímavostí, jejíchž budete svědky. Vidím roztřesené muže, jež spatří svůj osud.
each of them was then brought up in a completely different social environment, their fates mingle constantly.
každý z nich pak vyrůstá ve zcela odlišném sociálním prostředí, jejich osudy se neustále prolínají.
You don't know that. Even Yoda cannot see their fate.
Jejich osud nezná ani Yoda- To nevíš.
Their DNA sealed their fate years ago.
Jejich DNA zpečetila jejich osudy už před lety.
Comes down to a matter of seconds. whether they live or die, Most the time their fate.
Většinu času je jejich osud, zda zemřou nebo ne, záležitostí sekund.
You don't know that. Even Yoda cannot see their fate.
To nevíš. Jejich osud nezná ani Yoda.
You will be spared their fate.
Ušetřen jejich osudu.
I need to change their fate, and I need you to do it for me.
Musím změnit jejich osudy a potřebuju, abys to udělala ty.
And for some people, it gives them the courage to face their fate. Can you really do it?
An8}A některým dodává odvahu čelit jejich osudu.- Zvládnete to?
Results: 50, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech