THIEVING in Czech translation

['θiːviŋ]
['θiːviŋ]
zlodějský
thief
thieving
zlodějská
thieving
thief
housebreaking
krádeže
theft
stealing
robbery
larceny
shoplifting
burglaries
thieving
heists
rustling
zlodějna
rip-off
thieving
stealing
robbery
krást
steal
rob
shoplift
taking
thieving
zlodějskou
thieving
a thief
zlodějské
thieving
thief
burglary
zlodějskej
thieving
zlodějství
thievery
zlodějští
thieving
zlodějinou

Examples of using Thieving in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thieving, cowardly, neglectful idiot.- Sorry.
Sorry. Zlodějna, zbabělý, nedbalý idiot.
So one thieving politician trumps 22 dead bodies.
Takže jeden zlodějský politik trumfne 22 mrtvých.
Thieving swine!
Zlodějská svině!
No more thieving.
Žádné krádeže!
It's the only way to catch thieving scum.
Jedině takhle dokážu chytnout zlodějskou spodinu.
You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you?
Zabíjet malé kluky ti nevadí, ale krást je pod tvou důstojnost?
You thieving son of a bitch.
Ty zlodějskej parchante.
Thieving is in my blood.
Zlodějství mám v krvi.
A thieving animal.
Zlodějské zvíře.
Muscle memory: killing, thieving… Betraying?
Zabíjení, zlodějna…- Zrada? Svalová paměť?
Thieving bitch!
Zlodějský děvky!
Thieving scum!
Zlodějská pakáž!
Drugs, maybe, or the usual thieving.
Možná drogy nebo obvyklé krádeže.
I think you should really do something about that thieving nature of yours.
Myslím, že bys měl vážně něco dělat s tou svojí přirozenou zlodějskou náturou.
But thieving is beneath you? You're fine with murdering little boys?
Zabíjet malé kluky ti nevadí, ale krást je pod tvou důstojnost?
Thieving dwarves!
Zlodějští trpaslíci!
You thieving wanker.
Ty zlodějskej břídile.
Your thieving animal.
Vaše zlodějské zvíře.
Thieving, cowardly, neglectful idiot.
Zlodějna, zbabělý, nedbalý idiot.
The thieving insect who stole my sister's soul.
Zlodějský hmyz, který ukradl duši mé sestry.
Results: 254, Time: 0.0884

Top dictionary queries

English - Czech