THIS ABSURD in Czech translation

[ðis əb's3ːd]
[ðis əb's3ːd]
tato absurdní
this absurd
tomhle absurdním
this absurd
tohoto absurdního
this absurd
this ridiculous
této absurdní
this absurd
this ridiculous
this preposterous

Examples of using This absurd in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why would you be a source in this absurd story?
Proč byste byl zdrojem v tomto absurdním příběhu?
You have no proof of this absurd allegation.
Nemáte důkaz o takové absurdní věci.
This absurd hope is probably more authentic
Tato absurdní naděje je pravděpodobně pro něho více autentická
If you were determined to stake this absurd claim as founder,
Pokud jsi odhodlaný trvat na tomhle absurdním tvrzení jako zakladatel,
This absurd situation must be stopped
Tato absurdní situace musí být zastavena
If you were determined to stake this absurd claim as founder.
jsi odhodlaný trvat na tomhle absurdním tvrzení jako zakladatel.
However well he may have mastered the intricacies and complexities of this absurd society he is what the jungle has made him.
I přesto, že dobře poznal komplikovanosti a spletitosti této absurdní společnosti je stále tím, co z něj udělala džungle.
Will finally lead me to this absurd belief in God. My hatred for science
Mě nakonec dovedly k této absurdní víře v Boha. Má nenávist k vědě
The intricacies and complexities of this absurd society… However well he may have mastered… he is what the jungle has made him.
I přesto, že dobře poznal… komplikovanosti a spletitosti této absurdní společnosti… je stále tím, co z něj udělala džungle.
Will put an end to this absurd legend once
Skoncujete s touto absurdní legendou jednou provždy.
also that solutions exist to counter this absurd destruction.
existují řešení, která by toto absurdní ničení zastavila.
If you continue with this absurd guardianship strategy,
Když budete pokračovat v téhle absurdní opatrovnickou strategií,
So can we just go back to this absurd notion that you and I are in any way similar?
Můžeme se prosím vrátit k té absurdnosti, že já a vy, jsme na tom podobně?
My dear, dear Norman, this absurd forced separation is surely a kind of madness,
Můj drahý, drahý Normane, tohle absurdní a nucené odloučení je jistě druh šílenství,
This absurd system urgently needs to be reformed if we are to maintain a Europe of cooperation
Tento nesmyslný systém naléhavě potřebuje reformu, když chceme hájit Evropu spolupráce,
I find this absurd.
připadá mi to absurdní.
Sadly, not one of the proposals submitted by my fellow Members and myself in order to remove this absurd condition from the text has been approved.
Bohužel nebyl schválen ani jeden z návrhů, které jsme spolu s kolegy předložili s cílem odstranit tuto nesmyslnou podmínku.
On this absurd scam? Did you think about Vivian when you decided to gamble her livelihood.
Když ses rozhodl její živobytí vsadit na tenhle absurdní podfuk? Pomyslels na Vivian.
I just realized that in the back of my head,- I have been thinking that when this when this absurd war is over.
Zjistila jsem, že někde v hloubi duše, doufám že až tahle absurdní válka skončí.
The protagonist of this absurd theatre, similarly as in other Bernhard plays,
Protagonistou tohoto absurdního divadla, podobně jako i v jiných Bernhardových hrách,
Results: 54, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech