THIS ACCIDENT in Czech translation

[ðis 'æksidənt]
[ðis 'æksidənt]
ta nehoda
that accident
that crash
that incident
té nehodě
that accident
that crash
that incident
tu nehodu
that accident
that crash
that incident
this hit-and-run
té nehody
that accident
that crash
it happened
tohoto incidentu
this incident
this accident

Examples of using This accident in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A hell of a fireworks show. and your chase caused this accident?
A vaše honička tu nehodu způsobila? Pořádnej ohňostroj?
Look, look… are we gonna get in trouble because of this accident?
Podívejte, ještě… budeme mít nějaké oplétačky, kvůli té nehodě?
Kyle, you were really lucky to walk away from this accident with a concussion.
Kyle, měl jsi vážně štěstí, že jsi z té nehody vyvázl s otřesem mozku.
This accident is my doing.
Ta nehoda je moje práce.
MacDougall, I'm glad you had this accident.
MacDougalle, jsem rád, že jste měl tu nehodu.
Holly, what can you disclose about this accident?
Holly, co nám můžete říct o té nehodě?
About this accident, Wooster.- A week?
Týden?- Ohledně té nehody, Woostere?
I so hope that this accident has brought her some kind of perspective on life.
Doufám, že ta nehoda ji přinutila přehodnotit její pohled na život.
Why don't we just go find some local authorities and report this accident?
Proč prostě nenajdeme místní úřady a nenahlásíme tu nehodu?
Are you telling me you knew about this accident?
Chceš mi říct, že jsi o té nehodě věděla?
This accident was awful.
Ta nehoda byla hrozná.
A hell of a fireworks show. and your chase caused this accident?
Pořádnej ohňostroj. A vaše honička tu nehodu způsobila?
Did Andrea tell you about this accident?
Řekla ti Andrea o té nehodě?
Tell me, this accident… a man named Steele wasn't involved, was he?
Řekněte mi, ta nehoda byl v ní zapojen muž jménem Steele?
This accident stuff is eating me up inside.
Strašně mě sžírá ta nehoda.
I don't know if this accident has changed me in any way.
Nevím, jestli mě ta nehoda nějak změnila.
And then, uh… there was this accident.
A pak… tam byla ta nehoda.
I just feel like this accident was my fault.
Jen mám pocit, že ta nehoda byla moje chyba.
Yes but, listen to me, Vanozza, this accident has made us enemies.
To ano, ale poslouchej mě, Vanozzo, ta nehoda z nás udělala nepřátele.
This have something to do with this accident?
To má něco společného s tou nehodou?
Results: 155, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech