THIS FIRM in Czech translation

[ðis f3ːm]
[ðis f3ːm]
tuhle firmu
this company
this firm
this business
this office
tahle společnost
this company
this society
this firm
this community
this corporation
téhle firmě
this firm
this company
this office
this corporation
this snaatched
tahle firma
this company
this firm
this place
this business
this office
téhle firmy
this company
this firm
tenhle pevný

Examples of using This firm in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I bring in more capital into this firm.
Do této firmy přináším víc kapitálu.
Got no room for runners in this firm, son.
V týhle firmě není místo pro zběhy, synku.
This firm in LA just fired their whole team.
Jedna firma v L.A. právě vyrazila celý tým.
I will not let this firm go under because of some S.A. Fishing expedition.
Nedovolím, aby tato společnost šla ke dnu, díky nějakým státním zástupcům rybářská expedice.
If you trust this firm, then I trust you. Okay.
Dobře. Když té firmě věříte, já jí věřím také.
If you trust this firm, then I trust you.
Pokud té firmě věříte, tak vám věřím.
Okay. If you trust this firm, then I trust you.
Dobře. Pokud té firmě věříte, věřím i já vám.
In ten minutes, either Bond will run this firm or we will.
Buď povede Bond tuto firmu nebo my. V deseti minutách.
When I left this firm, you asked me why.
Když jsem z této firmy odcházela, ptal ses mě proč.
Excuse me? What this firm did to that woman was unconscionable.
Pardon? Co tahle firma té ženě provedla, to bylo hnusné.
The fact that you're sitting pretty in this firm.
O skutečnosti, že si sedíš tady v týhle firmě, zatímco mě jsi z ní dostal.
Louis, and neither can Harvey. Robert can't run this firm right now,- What?
Louis, Robert nemůže běžet tato firma právě teď, Co? a ani Harvey?
This firm really has some imagination,
Tato firma má opravdu fantazii,
Counsellor, this firm deals in power.- Yes, Herb.
This pevné dohody v síle.- ano, Herb.- poradce.
This firm deals in perception.
This pevné dohody ve vnímání.
We started this firm with the same dream, did we not?
Tuto firmu jsme založili se stejným úmyslem?
This firm is a joke.
Tahle kancelář je k smíchu.
Maybe I should leave this firm.
Nejspíš bych mel z týhle firmy odejít.
Suing this firm on behalf of my new client. Embezzling? Extortion?
Zpronevěra? Vydírání? Žaloba této firmy jménem svého nového klienta?
No. You took a risk once to get me this firm.
Riskovala jsi, abys mě do této firmy dostala. Ne.
Results: 424, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech